(单词翻译:单击)
【句子】-- I'm sorry, where were we?
-- You were about to turn me down and then you reconsidered once you realized I was gonna throw a ton of money at you, which I am.【Desperate Housewives S02E04】
【发音技巧】about to失去爆破;and then不完全爆破;ton of连读;at you音的同化;which I am两处连读;
【翻译】-- 抱歉,刚才我们说到哪里了?
-- 您原本打算不接我的案子,但是因为我打算花一大笔钱,您又愿意重新考虑了。我确实是打算这么做的。
今天我们学习一下这个短语
throw money at someone
这个短语的字面意思是:
“朝某个人扔钱”;
to attempt to resolve an issue by spending money on it without much thought, as opposed to actually solving or changing the fundamental problem
想都不想就试图通过花钱来解决问题,而并不去解决本质问题;
eg: They are trying to solve problems by throwing money at them.
他们试图通过向对方砸钱的方式解决问题。
eg: Poverty is not an issue we can solve simply by throwing money at it. We need several approaches.
贫困这个问题,不是你砸钱就可以解决的。我们需要一些策略和方法。
eg: They keep hoping that we'll just drop our lawsuit if they throw enough money at us.
他们一直寄希望于给我们砸足够的钱,让我们撤销诉讼。
eg: This agency has thrown money at the housing problem, but it has been nothing but a long-term disaster.
这家机构在住房问题上砸了不少钱,但这无疑是一个长期的问题。
eg: As for the top tennis players, the whole world throws money at them.
对于顶级网球运动员来说,整个世界都在为他们投资。
eg: The government throws money at social problems but it doesn’t do much good.
政府为了解决社会问题,砸了不少钱,但却没有什么效果。
今天关键句开头的I'm sorry, where were we? 也是非常实用的表达。
适用于跟某个人的对话被打断,又想继续说下去的场景。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
They threw money at the business, but it failed in its first year.
主播老师微信:teacheryaoyao7