(单词翻译:单击)
The Egyptian pyramids are some of the most fascinating structures in the world.
埃及金字塔是世界上最迷人的建筑之一
Although they are popular tourist attractions today, the pyramids were originally built as tombs for ancient Egyptian kings.
尽管它们现在是受欢迎的旅游景点,但金字塔最初是为古埃及国王建造的坟墓
At the time, it was customary to mummify dead rulers and bury them with their possessions.
当时的习俗是将死去的统治者制成木乃伊,并将他们与其财产一起埋葬
However, many pyramids have been robbed throughout history, and most are empty today.
然而,这么长时间以来,许多金字塔都被抢劫过了,现在大多数都是空的
The first known pyramid was built around 2600 B.C, for a king named Djoser.
已知的第一座金字塔建于公元前2600年左右,是为一位名叫Djoser的国王建造的
The largest and most famous Egyptian pyramids – the Great Pyramids of Giza – were built between 2500 and 2400 B.C, and there is still a lot of mystery surrounding their construction.
埃及最大、最著名的金字塔——吉萨金字塔群——建于公元前2500年至2400年之间
It would have been very difficult to build such massive structures without modern technology.
如果没有现代技术,要建造如此巨大的建筑是非常困难的
Historians believe that at least 20,000 workers were needed to complete the Great Pyramids.
历史学家认为,建成吉萨金字塔群至少需要2万名工人