(单词翻译:单击)
The United Nations has said it will not accept a Taliban order this week that bars women in Afghanistan from working for the U.N.
联合国表示不会接受塔利班本周的命令,即禁止阿富汗女性为联合国工作
In response, the U.N. said it will be working with Afghan authorities to end the “unparalleled violation.”
作为回应,联合国表示将与阿富汗当局合作,结束这一“空前的侵犯行径”
The United Nations said Wednesday it cannot accept a Taliban decision to bar Afghan female staffers from working at the agency, calling it an “unparalleled” violation of women’s rights.
周三,联合国表示,不会接受塔利班禁止阿富汗女性工作人员就职联合国的决定,称这是对女性权利的“前所未有的”侵犯
The statement came a day after the U.N. said it had been informed by Afghanistan’s ruling Taliban that Afghan women would no longer be allowed to work for the world body.
该声明发表的一天前,联合国表示,阿富汗执政者塔利班已通知联合国,阿富汗女性将不再被允许为这个世界机构工作
That announcement came after the U.N. mission in the country expressed concern that its female staffers were prevented from reporting to work in eastern Nangarhar province.
该公告发表之前,联合国驻阿富汗特派团对该国女性工作人员被禁止到东部楠格哈尔省报到上班表示担忧
Prior to Tuesday, Afghan women were already barred from working at national and international nongovernmental organizations, disrupting the delivery of humanitarian aid.
在周二之前,阿富汗女性已被禁止在国内外非政府组织任职,这妨碍了人道主义援助的运送
But the ban did not cover working for the U.N.
不过,在联合国任职并不包括在禁令内
That changed this week.
本周情况发生了变化
On Wednesday, the U.N. mission said that under the Taliban order, no Afghan woman is permitted to work for the U.N. in Afghanistan, and that “this measure will be actively enforced.”
周三,联合国代表团表示,塔利班命令阿富汗女性不得为联合国工作,且“将积极执行这项措施
The ban is unlawful under international law and cannot be accepted by the United Nations, the statement said.
这份声明称,根据国际法,这一禁令属非法,联合国不会接受
The Taliban decision is “an unparalleled violation of women’s rights, a flagrant breach of humanitarian principles, and a breach of international rules,” Wednesday’s statement said.
周三发表的声明称,塔利班的决定是“对女性权利的空前侵犯,是对人道主义原则的公然违反,也是对国际规则的违反
The Taliban have not commented publicly on the ban.
塔利班尚未对这一禁令发表公开评论
The U.N. statement said several U.N. national female personnel have already experienced restrictions on their movements, including harassment, intimidation, and detention.
联合国的声明表示,几名联合国国家女性工作人员的行动已经受到限制,包括骚扰、恐吓和拘留
“The UN has therefore instructed all national staff – men and women – not to report to the office until further notice,” the statement said.
该声明称:“因此,联合国已指示所有国家工作人员——无论男女——在得到进一步通知前不要前往办公室报到
The Taliban decision drew condemnation from the world’s most recognized organizations.
塔利班的决定招致了世界上最受认可的组织的谴责
A joint statement signed by the Save the Children, Norwegian Refugee Council, Danish Refugee Council, INTERSOS, Action Against Hunger, and World Vision urged the lifting of the ban on Afghan women aid workers that has been extended to U.N. agencies.
救助儿童会、挪威难民委员会、丹麦难民委员会、INTERSOS、反饥饿行动与世界宣明会签署了一份联合声明,敦促解除对阿富汗女性援助人员的禁令,该禁令已扩展到联合国机构