脑洞大开! 远程接吻神器来啦!
日期:2023-03-28 16:52

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
qd&Wp5_5VNSX7.O@_%NyE(u@Y)iKow=E;5e)

When your love is far away, you can still get a smooch with this new invention.
当你的爱人不在身边时,利用这款新发明,你还是能获得一个热吻的h(pUnC!vl.
The device, which has a name that translates to "Long Lost Touch" in English, was created by Chinese college students.
这款装置的名字翻译过来就是“Long Lost Touch”,是由中国大学生研发的S0Bp)A1=-B%*003caW*
They were inspired by the stories of sadness and isolation that came out of pandemic lock downs.
他们的灵感来源于疫情封锁后的痛苦和孤独-VFO,;vujvl_
This is what can happen when video calls simply aren't enough.
当视频通话远远不能满足需求时,这款设备应运而生Xiudiq8Ub=#k,=v
Each "Long Lost Touch" is paired with another device.
每一台“Long Lost Touch”都可以与另一台设备配对#KOF7jE5O(n.0fE*x

eiZgKM+7vc

QQ截图20230328154600.png

gZRUN2Dr]V_f

Users have their kissing style recorded and then transmitted to the other set of lips.
用户的接吻方式会被记录下来,然后传送到另一片嘴唇上2Qf9qq5aL36|X(HsuNL
For a more realistic feel, the silicone lips warm up as the lover sends their kisses.
为了给人更真实的感觉,当爱人送出他们的热吻时,硅胶嘴唇还会变暖RgW-g&aUUHKVeZ#E7(O
Whether you think this idea is crazy or genius, the lips are in demand.
无论你认为这个想法是疯狂还是天才,这款接吻神器现在都很抢手]UOOJb|+YI!wYEr-q
The company sold over 3,000 kissing machines and received about 20,000 orders in just two weeks after opening.
开业仅两周,该公司就售出了3000多台这种接吻装置,收到了约2万份订单P1.fVd=FR2ulTl|
Send your long-distance kisses, but keep it classy.
快来送出你的异地之吻吧,但要保持优雅)Fz&yeufK9U]3

tS2s*XF@ic*U7](|,4fYjZE,Rt-Qw0uQ)V#Vx9~q
分享到