泰坦尼克号残骸罕见视频首次公开
日期:2023-02-19 17:33

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
DJ~i7(ZE6ky5MaO|u4MKqW[![9,G@^@

This morning, rare footage from the depths of the ocean bringing a spectacular new view of the Titanic to the surface.
今天早上,从海洋深处拍摄到的罕见镜头,让人们看到了新的有关泰坦尼克号的壮观景象bHgt,JuM.LctF
The never-before-seen video was captured back in 1986, documenting the first manned voyage to the wreckage.
这段从未公开过的视频拍摄于1986年,记录了人类第一次前往拍摄该客轮残骸的航行过程cTyzu;av-JsgH%
The research crew making its way through the sunken vessel on the floor of the Atlantic for the very first time, discovering the bow railings and inside of the luxury liner.
那是科考队员们首次对这艘沉于大西洋海底的沉船进行考察,探索了船头栏杆和这艘豪华客轮的内部Fb]3sl2_QN]h~lXbxx
The ship's ill-fated journey was brought to life by James Cameron's 1997 Oscar-winning blockbuster.
泰坦尼克号的悲惨旅程,在詹姆斯·卡梅隆指导的1997年奥斯卡获奖影片中展现了出来*!H;cCHFS6pzKBrN
But the real story of the thought to be "unsinkable" steamship was almost never uncovered after the vessel struck a massive iceberg on its maiden voyage from Southampton England to New York.
但关于这艘被认为“永不沉没”的蒸汽船、从英国南安普敦开往纽约的处女航行中撞上了一座巨大的冰山的真实故事,却几乎从未被公开MOVjiNB.(eamMUati9
It took nearly 75 years to find the Titanic's final resting place, 2.5 miles below the surface.
人们花了将近75年的时间才找到泰坦尼克号最后的安息地,当时它位于海平面以下2.5英里处UP2sVr!l@9(MVDo

3E*#V_5xBwtZmuhR

QQ截图20230217140341.png

%hZH8GxgF+.rWK

More than 1,500 people died in the Titanic's catastrophic collision, while their remains are no longer present, signs of early 20th century life can be seen throughout.
有超过1500人在那场泰坦尼克号的灾难性碰撞中丧生,虽然他们的遗体已经不复存在,但20世纪早期的生活迹象依然随处可见V_wV!K^4cGeGYm4y_6!N
The newly released footage captures the ship in the best condition human eyes have seen since it sank in 1912.
而此次最新公布的视频,记录了这艘船只自1912年沉没以来人眼所能看到的最佳状态J)fSX@th7o_,VO
Recently, scientists have discovered metal-eating bacteria rapidly turning the Titanic's remnants into dust.
最近,科学家们发现了一种能吃金属的细菌,它们正迅速把泰坦尼克号的残骸变成尘埃mA#z|,=Vk.ad5]~BBP
Last year, high-definition cameras were able to capture the deteriorating watery ruins, the famed captain's bathtub now barely visible.
去年,高清摄像机就捕捉到了该水中遗迹的情况在日益恶化,著名的船长浴缸现在几乎看不见了0tzDKF@DED8kZH5eE
Now, this newest look at the 110-year-old ship is fascinating the world once again, allowing us all to join in on the discovery of a lifetime.
现在,这艘有110年历史的船只的最新影像,再次惊艳了世界,也让我们所有人都能加入到这个一生的探索中来afn0qAeihP

*m#gVm!h5kVIs|n)1gye_rip@PTH_5Y4ajutJc,jU[oy
分享到