(单词翻译:单击)
Former U.S. President Donald Trump on Saturday said he expects to be arrested on Tuesday and called on his supporters to protest, as prosecutors consider charges over a hush money payment to a porn star.
美国前总统唐纳德·特朗普于周六表示,他预计将于周二被捕,并呼吁他的支持者进行抗议,因为检察官正在调查他向一名色情明星支付封口费的指控 。
On his social media platform Truth Social, Trump posted that a leak from the Manhattan District Attorney's office indicated
特朗普在他的社交媒体平台Truth Social上发帖称,根据曼哈顿地区检察官办公室的泄密,
"the far & away leading Republican candidate & former president of the United States of America, will be arrested on Tuesday of next week."
“遥遥领先的共和党候选人、美利坚合众国前总统,将于下周二被捕 。”
Trump, whose supporters stormed the U.S. Capitol on Jan. 6, 2021, in a failed effort to overturn his election defeat, wrote: "Protest, take our nation back!"
特朗普的支持者于2021年1月6日冲进美国国会大厦,寻求推翻特朗普败选结果,但未能成功 。特朗普写道:“抗议,把我们的国家夺回来!”
A spokesman for Trump said the former president had not been notified of any arrest.
特朗普的一位发言人表示,这位前总统目前还没有接到任何逮捕通知 。
Trump provided no evidence of leaks and did not discuss the possible charges in his post.
在他的帖子中,特朗普没有提供有关泄密的证据,也没有讨论可能的指控 。
The probe comes at a critical time, as Trump seeks the Republican nomination for the presidency in 2024.
此次调查正值特朗普寻求2024年共和党总统候选人提名的关键时刻 。
No U.S. president has faced criminal charges while in office or afterward.
历史上没有任何一位美国总统在任职期间或之后面临刑事指控 。
A spokesperson for Manhattan District Attorney Alvin Bragg declined to comment.
曼哈顿地区检察官阿尔文·布拉格的发言人拒绝置评 。
His office has been investigating a $130,000 payment made by Trump's former personal lawyer Michael Cohen to porn star Stormy Daniels in the run up to the 2016 election.
他的办公室一直在调查特朗普的前私人律师迈克尔·科恩在2016年大选前向色情明星斯托米·丹尼尔斯支付13万美元一事 。
Trump has called the investigation a witch hunt. Republican House speaker Kevin McCarthy on Saturday decried the investigation.
特朗普称这项调查是政治迫害 。 美国众议院议长、共和党人凯文·麦卡锡也在周六谴责了该调查 。
