突然崩盘! 印度富豪阿达尼失去亚洲首富头衔
日期:2023-02-06 18:37

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
-[P9Ixz4|#3O8au|GkBpb

Gautam Adani was the third richest person in the world, and the richest in Asia, according to Forbes.
高塔姆·阿达尼之前是全球第三大富豪,也是亚洲首富wh[1V2wgAX=%uX^@
But by Thursday, not only had ranking slipped to 16th, his companies had lost $100 billion dollars. So what happened?
但截止本周四时,不仅他的财富排名下滑至第16位,他的公司也损失了1000亿美元Dn1N_%vzL.CZE5bV。所以到底发生了什么?
The week began with a small U.S. investment firm Hindenburg criticizing Adani's conglomerate.
在本周一开始,美国一家名为“兴登堡”的小型投资公司,对阿达尼的企业集团进行了抨击bw|INwlJhQm4y)HW)aPU
A report alleged improper use of tax havens and flagging concerns about debt levels.
兴登堡在一份报告中指控该集团不当使用离岸避税天堂,以及对其债务水平的担忧6lFI11McVGn9D^W
Even though Adani hit back at the allegations, investors bailed out.
尽管阿达尼对这些指控进行了反击,但投资者还是选择了退出8l8XHacxR)n!F;nKi#9
That wiped off over $100 billion to Adani Group's market value as of Thursday, a day after its flagship company abandoned a $2.5 billion stock offering.
截至周四,阿达尼集团的市值蒸发了逾1000亿美元,而一天前,该集团的旗舰公司放弃了25亿美元的股票发行计划#UvFhTNUFpKM
Adani, from Gujarat in western India, was a school dropout-turned-billionaire.
来自印度西部的古吉拉特邦的阿达尼是一名辍学者,后来成为了亿万富翁Rq9@CFzr@h*ZFx,o

!4F_AwfL#u]ZAwI*Y|b

QQ截图20230206163815.png

Kj--gBeS!qEJu.B^wR

His Adani Group conglomerate grew to includes ports, coal mines, food businesses, airports and lately media.
他的阿达尼集团涉及的业务已包括港口、煤矿、食品企业、机场和最近的媒体领域i9fONwnh8@GRv8o
India's Prime Minister Narendra Modi is from the same state and their relationship has long come under scrutiny by Modi's opponents.
印度总理纳伦德拉·莫迪和他来自同一个邦,所以二人的关系长期以来一直受到莫迪反对者的关注g8dWGFFXslj~jIlCQ
On Thursday, lawmakers shouted anti-Adani slogans in the Indian Parliament.
周四,议员们在印度议会高喊反对阿达尼的口号7k*uB-d,MI7]km
But many Indians also voiced their support for the businessman on social media. IndiaStandsWithAdani was among the top trending hashtags on Twitter.
不过也有许多印度人在社交媒体上表达了对这位商人的支持y.E-EinZB4.1oBQZI[N_。“印度支持阿达尼”是推特上最热门的话题标签之一I7qaPw2)T1oSE
As the losses mounted in the market this week, Adani himself appeared unfazed.
虽然本周集团在市场上的损失越来越大,但阿达尼本人似乎并未受到影响cXF]fJ[f*s&N
He landed in Israel on Tuesday to take control of a Haifa port that he had bought earlier in partnership with a local firm.
周二,他抵达以色列,接管了他早些时候与当地一家公司合作购买的海法港口Xh#6Z)w[E@]uC]Saw]n

weq=6F#xsxof2n-BTCpyyBj.UOy51O7nII;2*wA
分享到