第936期:无证工人(4)
日期:2022-11-24 10:37

(单词翻译:单击)

9P51SfgUe~(_^+q~i7cbBG%v6RZZK2q0.#;

Guo Bing Long’s family was left in a terrible position.

6gI)ik(&opJmPJ!76MC

郭炳龙的家人陷入了艰难的处境hHyxntS4KR7HKCGV97U0

ji]#ki+j2[8

They owed money to the snakeheads for Guo Bing Long’s transport to England.

7Q|p]^cgbV

他们欠了蛇头把郭炳龙运到英国的钱eAqt@GwpZvGm#

~lk*r*pC7It[@M#

This was true for many of the Morecambe Bay workers’ families.

NUaU!~R8SC

莫克姆湾许多工人的家人都是如此KdMOXkVl%d!Fm*gwcu&D

(N=ruhMhIzH2

Mr. Lin Guo Guang also died owing money.

6vw*;g[K]1lT!_!

林国光去世时也欠着钱P.a-ZGB3qvMD,hgi_C

v2o,;QtejKXS9Y

He did not leave any money for his family.

d0M28#]SU]+u

他没有给家人留下一分钱7kIs8YZk0M

^b9gcxf04Iom02=h~

He could not.

v[Ww;FnPgfJ

他没有办法*hX;bCDNE#.8n;oEg

(uW;L)v!.yqnVzpR

The gangmasters had not paid him for weeks.

6@3=Fy+2WIh]8@~CF

工头已经好几个星期没有给他发工资了|jog@RoGwIQ,

5u0^tIbRkL|]i3Uk,f

When he died they owed him 2,000 dollars.

]gvAynIg52W@67]]A

他去世时,他们还欠他2000美元Df.BrC==;Z-63

49UO5M*8m86B!|

Before he died he wrote to his wife: “This is hell on earth.

cx7A=mE|.m36e+GP|

在他去世之前,他给妻子写道:“这是人间地狱tG9LDr)T0G,Q+Hm]#~8

pLT]y~eG^Pn@nAft

We are treated like animals here.”

aQu8PR0V&3iB.&!KGS.

我们在这里被当作动物对待hzmcuj]oo+gSApj-Q0。”

&F9C#[~j7aag~

He told his sons: “You must study well at school and do well, and never end up working here like me!”

nwcx9,zrAzdh.U[

他对儿子们说:“你们一定要在学校好好学习,好好生活,永远不要像我一样沦落到这里工作!”

|XE6fn=|H27Ri*cGkp+s

The gangmasters were not the only people to blame for the tragic event at Morecambe Bay.

tTY@*|@H&~EJl

工头并不是莫克姆湾惨案的唯一罪魁祸首~QMwJ0TB+zIWQ;,#

ZJFV7H@Y~P]n)ghi

Some western employers were to blame too.

K]jtZgbn3_!Mdrs

一些西方雇主也应受到指责iUQGO*f6cz.#I

*5#v&HcByzqPQIahA

They wanted low-priced labour.

KgKVDMNlf!NHEA

他们想要廉价的劳动力Jff=ZpPgi5Z=VX-F

n&y^,)jxg)5Z.lgt

They did not question how the workers were treated.

w-H)HbaW_Xkwe&U1kF,

他们没有对这些工人遭受的对待提出质疑cfVT%I([Vn

ZwqOA6OVl,H

They closed their eyes to the problems.

_5HzfRb9vwEJifJCU

他们对这些问题视而不见E&C42S.!;O;gTWbvz7[

MA=_5w,T9jRP]JTy

The events at Morecambe Bay shocked the world.

)7b;BHC1ZRKis0%@5X*B

莫克姆湾发生的事件震惊了世界i7g_]Z!!A6Q=]0,

GJ=de&X(lWXr*U@vc

Some people in the British government tried to make the situation better for workers in the future.

b%ttcDe=I]@.NoIICW

英国政府中的一些人试图改善工人未来的情况!,UZMS|mv9S^eIqxPGpG

fKP_o;Z,ZbbIm|

They passed a law in 2004 called The Gangmasters Licensing Act.

P0v%5-W&+paB*Mdi@Y(U

他们在2004年通过了一项名为《工头执照法》的法律7nXb-S44Q|^O

^A2LLda*a4

This law was supposed to protect workers.

jznnt10mpkXd&]w

这项法律本应保护工人LhpHEUPcG%U&hqsG&

PkpS7ZURq(@e,^Rh

But some people believe it is a weak law.

=EN=O)l(MzUE

但一些人认为这项法律还不完善NasY51@9RZ+lwEDW

p06O@cuC#UrL(pxGGRC

They say the government must improve the laws more.

kyPaTEW0eg

他们说,政府必须进一步完善法律;xS0+C%ZTa

Eq100cDM|e+I4i=JZM3!

If not the tragic events at Morecambe Bay could happen again.

Ax;a]Tj7[eLheUrqe+n

否则莫克姆湾的悲剧事件可能会再次发生g|X#87Ib7rj

&^v6~=^s;Nfy1

Nick Broomfield hopes his film ‘Ghosts’ will improve the situation.

I_&@.X|K=ak

尼克·布鲁姆菲尔德希望他的电影《鬼佬》能改善这种情况7d.CSCfUzMtIG^tlF

ByfY!3Jc9q8-T

He hopes it will make British citizens want to help.

H(DI23B(^A

他希望该片能让英国公民愿意提供帮助uVA9FHe5Tkv+,B7

!1H_l%uU19B3SOb,

They can try to get better laws passed to protect undocumented workers.

6R!NGlbIoMw04,]4G

他们可以尝试通过更好的法律来保护无证工人-Zz0A)W#yiO!Eak(^V;r

pqe.qmBt=6E+!KLId9

They can also give money to help the victims’ families.

oQ0]4i=3a,I-o)9ofv

他们还可以捐钱帮助遇难者家属bv_v~^ui_rcR

Jq%4kLO&a!-=7L5;On

There is even a website called the Morecambe Victims Fund.

Qx_frg5AEk^j#b5*vQBi

甚至还有一个名为莫克姆受害者基金的网站m8Q,]5hG^WQ7LC!I#1

icVoX~mr4f,A8d@ohi

It helps the families pay their debts.

B53lf89LXJ#D@|f8T|

它帮助这些家庭偿还债务f_6=YzeQ~qoIMveLn

2.J.ARdi=uBY&F

This will not bring back the Morecambe Bay victims.

9V*gmK~75J3kQWg1Xg

虽然这不会让莫克姆湾的受害者复活##4Fza8]]PV]

XQg])cmr[9*QgIEx

But their dream can come true.

6e_aX-vtRMtu@+9za.p

但可以实现他们的梦想[#u&H%1eLrC0-

lQduD%L2o,*ud

Their families will have the chance for a better future.

E[U)jrCNWkH^TR%.-7

他们的家人将有机会拥有更美好的未来nGbFq-J&uT+mLI;C((m

8B9]3af2,KeX56y-

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

V%3W,N4BW,p1Zw_CRznr89q2e%L^bS+CU9y@YD@x
分享到