数十万民众涌入天安门广场 观国庆节升旗
日期:2022-10-02 08:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
U,EUCFO0+LW1h[AsNw_ELo98C%)ZS[tMpJ!,e

The turnout was amazing, joyful visitors with confidence in China's future.
观看升国旗仪式的人数非常惊人,这些心情愉悦的游客们对中国的未来充满信心WhjWpmZmoJW
A few hundred thousand people registered to attend the flag-raising ceremony at Tian'anmen Square as the country celebrates the first day of the National Day Holiday.
数十万民众参加了在天安门广场举行的升国旗仪式,来庆祝国庆假期的第一天LZ!75i@3w-1
Organizers allowed the crowd to begin trickling in after midnight, four hours earlier than usual.
组织者允许人群在午夜之后开始陆续进入广场,这要比平时提前了四个小时]~y*3|;ZdhBCD
"I want to witness a great moment of the nation."
“我就是想见证我们国家的这一重要时刻Y@~B+shVzl+h。”
"I have watched the flag-raising ceremony and the breathtaking scene on TV many times.
“我在电视上看过很多次升国旗仪式和这一激动人心的场面qboR457]83(&g

cw4|STLtEI~w4rVbze|p

1664665138375.jpg

PgnhF&.D2+Qy|M7QdAbW

Since I am in Beijing, I need to be here and feel it."
既然我现在人在北京,我就要来这里感受一下oSJFxrm)lO。”
Many say they wanted to get a good vantage point and welcome the first rays of sunshine in the capital.
许多民众表示,他们想找个好位置,迎接首都的第一缕阳光|5r[lPgx-(
"We want to celebrate the country's founding. We think it is a big deal. We want to be part of the celebration."
“我们想庆祝祖国的成立,-s7;g_emg*&Vk。我们认为这是一件大事;0zMfwQHm_d。我们想成为庆祝活动的一部分p8r~7l0cjq6xMlk。”
"It is a special political year as China is about to convene the 20th National Congress of the CPC.
“今年是一个特殊的政治年份,因为中国即将召开党的第二十次全国代表大会;FN=P4I^zesV7G
Also, I am not far from Beijing this year, so I came with my girlfriend."
而且,今年我离北京不远,所以我就和女朋友一起来了wOGdV!n(2N+。”

ffTPcei9#lQOU^IZIj],y(ntDD[seakdJ9A_L+Jm_4|
分享到