(单词翻译:单击)
China's National Bureau of Statistics says the country's economy in the second quarter was under noticeable downward pressure,
中国国家统计局表示,第二季度我国经济下行压力明显加大,
with a complicated and a challenging international environment as well as a resurging COVID-19 pandemic.
这是在复杂且富有挑战性的国际环境以及新冠肺炎疫情再度爆发的大背景之下 。
However, driven by a strong stimulus policies, the second quarter's economy achieved a positive growth,
但在强刺激政策推动下,二季度经济实现正增长,
and the first half year's GDP grew by 2.5 percent.
上半年国内生产总值同比增长2.5% 。
The economic data shows a rise in industrial production and a rebound in the service industries.
经济数据显示,工业生产上升,服务业反弹 。
Consumption has also started to recover, and investment in fixed assets has increased fast.
消费市场也开始稳步复苏,固定资产投资快速增长 。
"In the first half months of this year, investment in fixed assets rose by 6.1 percent year on year.
“今年上半年,全国固定资产投资同比增长6.1% 。
Among which, infrastructure investment grew by 7.1%, manufacturing rose by 10.4%, but the real estate development was down by 5.4%."
其中,基础设施投资增长7.1%,制造业增长10.4%,但房地产开发投资下降5.4% 。”
The inflation data remained stable, as the consumer price index went up by 1.7 percent year on year, very moderate compared with other major economies.
通胀数据保持稳定,全国居民消费价格同比上涨1.7%,与主要经济体相比涨幅不大 。
At the same time, the growth of producer prices for industrial production continued to decline.
与此同时,工业生产者出厂价格涨幅继续回落 。