The golden arches and Big Mac may have gone, but Russians saw 15 McDonald's restaurants reopen on Sunday under new branding and ownership, according to its owner Alexander Nikolaevich Govor.
Golden arches 金拱门
Big Mac 巨无霸汉堡
reopen v. 重新开业
branding n. 品牌
ownership n. 所有权
The American fast-food giant has been renamed "Vkusno & Tochka," which translates to "Tasty and that's it." The company, which has Oleg Paroev serving as director general, plans to open 200 branches by the end of June and all branches by the end of the summer, according to a press release.
这家美国快餐巨头被重新命名为“Vkusno & Tochka”，翻译成“美味，就是这样”。 奥列格·帕罗耶夫担任该公司理事长，一则新闻表示，该公司计划在6月底前开设200家分店，在夏季结束前开设所有分店。
fast-food giant 快餐巨头
rename v. 重新命名
director general 理事长
branch n. 分店
1.catering industry 餐饮业
例句：The catering industry in China were greatly affected by the COVID 19 resurgence.
2.chain/chain store 连锁店
例句：All fast food chains should reduce unnecessary packaging.
3.transnational corporation 跨国公司
例句：McDonald's Corporation is an American-based multinational fast food chain, founded in 1940 as a restaurant operated by Richard and Maurice McDonald.
4.KFC 肯德基（Kentucky Fried Chicken）
例句：Kentucky Fried Chicken is an American fast food restaurant chain headquartered in Louisville, Kentucky, that specializes in fried chicken. It is the world's second-largest restaurant chain after McDonald's.