(单词翻译:单击)
Tech giant Apple will officially discontinue its production of its iconic iPod after more than 20 years on the market.
科技巨头苹果公司将正式停产其已上市20余年的标志性产品iPod 。
The announcement came earlier today with Apple announcing production would cease, but the iPod would continue to be sold until existing suppliers were exhausted.
今天早些时候,苹果方面发布声明,宣布将停止生产iPod,但该产品将继续销售,直到库存售完即止 。
The iPod will still be supported via Apple software, along with existing options of the iPhone, iPad, Mac and its HomePod Mini in terms of music play.
在音乐播放方面,苹果软件仍将支持iPod,以及现有的iPhone、iPad、Mac和HomePod Mini系列产品 。
The original iPod, introduced on the 23rd October, 2001, changed the way people listen to and experience music.
于2001年10月23日推出的初代iPod,改变了人们听音乐和体验音乐的方式 。
It was the first MP3 player to pack 1,000 songs and a 10-hour battery life into a compact and svelte 184-gram package.
它是当时第一个可存储1000首歌曲、提供10小时的电池续航时间,且重量仅为184克的精致MP3播放器 。
On February 20th, 2004, Apple introduced the iPod mini, which offered a smaller design at just 102 grams.
2004年2月20日,苹果公司推出了iPod mini,设计更小巧,重量只有102克 。
And this was of course followed by the iPod nano, introduced on September 25th, 2006,
紧接着就是于2006年9月25日推出的iPod nano,
which in turn offered a thinner design in six stylish colors and up to 24 hours of battery life.
它的机型更加纤薄,有6种时尚配色,电池续航时间最长可达24小时 。
While the iPod defined how music lovers consumed music in the 2000s and 2010s,
iPod定义了21世纪前20年音乐爱好者消费音乐的方式,
the market has now turned to subscription-based platforms and on-demand opportunities, such as Spotify,
而如今,市场转向了基于订阅和按需随选的平台,比如Spotify,
and primary consumption of music coming from smartphones, such as the iPhone or Samsung Galaxy.
并且音乐的主要消费也来自诸如iPhone或三星Galaxy这样的智能手机了 。