你有拖延症吗?怎么治?(1)
日期:2022-05-13 09:10

(单词翻译:单击)

P9v|yvpFwP%=N57!-]say-*5ySNH3

You don’t have to be a member of Procrastinators Anonymous to appreciate how paralyzing procrastination can be.

w1*cT~7#5~V(Vp+@7(Uy

你不一定非要成为拖延者互助会的一员,才能体会到拖延症是多么让人麻木)b@o0CTh.]UZD

9t^c!E~oGZVHN(hu-1yV

And yes, there is such a group.

nx2gf85)G4,)(aRt[

是的,确实有这样一群人.SM3&%4fWvvpu6k+y

[QRykFPOAP4bsqItHYBM

They call procrastination the grave where opportunity is buried.

;PM*EWE*NAXk8bFN

他们把拖延称为埋葬机会的坟墓6gyeS8vR,6w

a4weeZEW93AJP5HkRu

Our guest today offers three strategic paths to beat procrastination in a comprehensive way.

t)M;ppixBX1i(4P3iu

今天我们的嘉宾提供了三条全面战胜拖延症的战略途径@vauy;eCc]*IgiN

-DJv3eAJz8+dB#~

Habits, emotions, and thought patterns.

96RGHuGZiKvk@~

习惯、情绪和思维模式c2Lhh.v[8!H7*-I

Xjr9lGJ^=QZ08I)GQ=

And she’s here to lay those out for us.

cCITi!jN23t

她是来为我们展示这些的qS1ZPfh@86qno-YA

ZNb((RxTM5yVc;LTNG

Alice, thanks for being here.

~,vAhcU^eWf,C@0qQ~Y

爱丽丝,谢谢你能来qRdp45x%LDSG2o*UoNqE

t@Z6=WQOqcB8b

Thank you for having me.

Hs,ied-tbwbkX@1B9uk

谢谢你邀请我9L[y)esOOo-mCkpGRa

zfK6%]il,t8GW7Y[jTj

What’s your understanding of procrastination?

6vO#dPlm.FayVV

你对拖延症有什么理解?

FNW~L7(9#-&TeF+

What purpose does it serve?

LoduC#PZ@b)h&LW

它的作用是什么?

ey0~F;(o_V,7g

Yeah, so it’s quite complicated.

O@h@cTL@yu+oL~[o06W

是啊,这很复杂a#Pc8C&w6c[

&ifUH8wFdMy@

I think that it’s often part of the creative process that sometimes we procrastinate because we’re doing something hard.

PKIpcqYGk492-w

我认为这通常是创造过程的一部分,有时我们拖延是因为我们正在做一些比较难的事情lC!Tr=3=Kr[&%acq!nz

.0s^rIG)P_u

Sometimes we need that incubation period.

F#M[ycyYpZC^1F+2zp

有时我们需要这段潜伏期755dG]KM4BDp+k.lf2g

zzEl!3@QSU2

So lots of forms of problem solving benefit from an incubation period where you take a pause between when you hear the problem and when you start working on it.

g%58ihF|Glzrl=l

所以很多解决问题的方式都得益于一段潜伏期,在这段时间里,是你听到问题和开始解决问题的间歇期t7MdgZE,3+[0;=nE&*

vLy%1+7!|(yPJ

And of course, we all know about productive procrastination.

8~jc*Cttz[O(h)

当然,我们都知道有成效的拖延[oKfi%eD1g

Dcf5L16F7*B=l7FVel

When you’ve got that number one task that you’re avoiding but you’ve also got a bunch of other things that normally you would avoid, and it’s the only time you ever get round to doing those.

q9wUB&K7U@|Fl9UqUUwf

当你有了你正在回避的首要任务,但同时又有一堆你通常会回避的事情时,这是你唯一抽时间去做这些事情的时候~J!tX,0h|ba&l9!IN

jQXFXig]EbiNH_5uCb

So the classic example is the student who the only time they ever clean their dorm room is when they should be studying for exams.

k8KGfk&[=i

因此一个经典的例子是,学生们唯一打扫宿舍的时间就是他们应该学习准备考试的时候wUEVlT+6*x748*N(

XCWA,zTerd

So there are some sort of useful forms of it but obviously it can also tie people in knots and lead to lots of self-criticism.

J~*B^i-|ne4*U

因此,它有一些有用的形式,但显然会让人纠结,并导致大量的自我批评q&pI@BSPX!xm

8H04~f~i]ghr

How do you know when there’s a good reason for procrastinating or when it’s actually just being counterproductive?

vS4Vh%JTP!NM6@P_D)1

你怎么知道什么时候拖延是有充分理由的,什么时候只是适得其反呢?

.4!f#17.hx

Yeah, I’m not sure that it’s that black and white.

N7+onX(;sQL-VtKN*AN

是的,我不确定它是哪种2S6Gtqfnw4UC8!

ARPPAPWA*apAgiZE=NB

I find I do some of my best work when I’m procrastinating doing something else.

k3j=w#Jjkd9U%

我发现,当我拖延做其他事情的时候,我会做一些我做的最好的工作UQG2C&Jloi]21

pku2Vhb1Rsjw&f1nEk

On a level, that’s useful.

XgWGZ|~+5BX@~

在某种程度上,这是有用的nur|A*p~4Nc8n

c@Tt-U2m-x90xwNSWr(z

But it still creates a bit of a problem of not having a habit of getting on and doing that other thing.

NvOGA6ki&jvP+ZJN~&I

但它仍然造成了一个小问题,就是没有习惯去适应和做其他事情e6=)WC[fozBMSsOS

-SMqmk4N9CB

So I think it can be quite mixed.

*6jobEH,X_NRSdlz.

因此,我认为它可以是相当复杂的]41*D(dk]~x,53da,

N-BglXBorJ!@mP(G+.

There really is so much that goes on with it psychologically.

A,YtLv2ZRA

从心理上来说,确实很复杂&A+2ZtDr2^

A5T_l-QWj;m1ZIPN6J

Sometimes it’s just people have more things that they want to do and they’re having trouble settling on one.

7.L^sdhu+(^So[rg

有时,人们想做的事情太多了,却找不到一个合适的UE(XEWgs)BkQ(jV[w^)z

m&*F%0GJScd

Sometimes it’s just there’s so much opportunity, we want to be doing all of these things and we sort of bite off more than we can chew in terms of the energy and focus that we’ve got.

V!%VtP5H&yAUj9.0zf

有时候机会太多了,我们想做所有这些事情,就精力和专注度而言,我们有点力不从心psU5VdwW.twDha,+r

W39i&iYw[]JO

Sometimes we just overestimate how much we can focus in the day.

rzoU5sh]~RL1ZKaf

有时,我们只是高估了一天中我们能集中精力的程度#@MzQ^bHi;wRP

v_#EaPW)3N~Mit+RRN

And so we label our downtime as procrastination.

.^N~Cf!iZ_yGnqp@A

因此,我们将停工时间称为拖延症1q!VEdyDH^;Y=|Smn

Ep;87JqzC;87U7]n*tCP

So it is really complicated, but there’s always times where people need to get on to doing something.

iH1Y^r4N@.89|feF

所以这真的很复杂,但总有一些时候人们需要开始做一些事情6)]VV3i+.PLPrL

N,DU5e!=BPp-k_c

When procrastination is a problem, that’s when you want to have some strategies so that you can feel confident that you can get out of the weeds whenever you really need to.

_]Mk=f3-na[Dov._uD

当拖延症是一个问题时,你就需要有一些策略,这样你就能自信地在真正需要的时候摆脱这些9nzmV+#H]IC*gZbR^1IG

yRvu01U4kMf3F7OZ

That was one of the things that I really learned from reading what you wrote, is just how much emotion is wrapped up in procrastination.

%!=8]&KgiK

这是我读你写的东西中真正学到的一件事,就是拖延中包含了多少情感LZPKuhfW@b^7L8!F]

M4W1U8v%86*

It’s not necessarily just about thought processes and habits, but it is such an emotional process too.

R4uca.]c#T9]K

这不仅仅是思维过程和习惯的问题,它也是一种情感过程wz@jQHvntw&)9

C!c3)Y7MZ!TaL!gy0(BE

Yeah, it absolutely is.

LD_YnL&fc~

是的,绝对是PY,.=dWYpH%]PM

+_U#R~wwH6H0*YH|M

And I think people tend to oversimplify that.

BNL=Fpj8byk_7e%~,CHu

我认为人们倾向于将其过于简单化G]@|T3Mhx[K#XA

6AwenaWkXVVqnR&M[-Y

People will say it’s an emotional thing and it’s caused by people being intolerant of emotions.

fQvtBbs+SW@Xd

人们会说这是一件情绪化的事情,这是由于人们不能容忍情绪造成的b6Q06Mn@qNpbE-X[BPT

_AqOU4pwuN5g

And so we first think, “Oh, well, no one likes doing boring tasks.”

=a-kpLPT3!2|

所以我们首先会想,“哦,好吧,没人喜欢做无聊的工作pV1H0]9+PI^~OC

YZe_-7skU4o1AS

So the idea is, okay, well, if you have habits of doing your boring tasks, then you won’t need as much self-control to get those done.

E)%z.YTpqp.t72pH

所以如果你有做无聊任务的习惯,那么你就不需要那么多的自控力来完成这些任务T5dCv~!GkWkbd[%LfGL

QD^J0tv),(ZS_+anU5VS.!1kC5IDEh7.7[ycUX%TF%+;)
分享到