【名著】《傲慢与偏见》韦翰先生爱上了别人
日期:2022-04-06 10:32

(单词翻译:单击)

KU7St4skl=jTc-+B_qFUk(66w3Ft^NX

QE%@P#tzK.E6O[K1

重点词汇词组

6UB+~Hq@3TOQ

1.touch 触动

km]66H(z;yzBE5

例:The TV report about the children's work for charity touched thousands of people's hearts.

55I0Z.4FHtoJ4

电视上报道的孩子们为慈善团体所做的事令成千上万的人深受触动SDR3*0F&nyX5b()0Nh~

gBdDsiI[8,*Gyo1CQ5He

常见搭配:

mei@VM7lQ.B

①touch on/upon sth. 简略提到,触及

c-AvDqCCd,

例:The talk was about educational opportunities for adults, and the speaker also touched upon sources of finance.

C.s94[nicCA=e42zT2]

该报告谈的是成人的教育机会,报告人也提到了资金来源问题ts-@raniWf9uT~

e&hJqH3@U2Sd12m5]J

②touch sth. off 触发;激起

53X1g~3QA4Hgh

例:The plans for a new airport have touched off a storm of protest.

x~U=#DQ%b#^d6)

建造新机场的计划激起了抗议浪潮G[_sdr6iD+9MHp

PcaR[a*QcE

相关俚语:

g3nxwVe8Q;

①touch base 聊聊,谈谈

n!W7M)cC=@O6zEgn

例:I just wanted to quickly touch base with you: did you get an email from my secretary about the meeting?

t!iJ%G|ghan

我只想快快地问一下:你收到我的秘书给你的关于这个会议的邮件吗?

9(b)KiCAv=wdJCN5S]g

②touch a (raw) nerve 触及(某人)痛处

TyKD-HTcS;

例:The newspaper article touched a raw nerve.

~^cQwv0&~5

报纸上的文章触到了人们的痛处+SU*A3,YlU-t6

-OUHSty)v8n|


iDkubhv_3HIy+SlT

2.case 具体情况

EOqeb.IK(+Rc)iusC

例:Jobs are hard to find but in his case that's not the problem because he has so much experience.

EUaxWS|bLOxlq])R71

工作很难找,可对他而言不成问题,因为他经验非常丰富aCa1vCeWIxfCF@.%

OKFHiSxA3~+!kN_Sq

常见搭配:

OCbi[wJ!mg(m*C*t

①in case 以防万一

63yG5eA&z5

例:You'd better take the keys in case I'm out.

8upV*B+X(CFaTtxH&k

你最好带上钥匙以防我不在家+D^!-*ZT9AN

*q+l*,zo^(sK=X[RKsK

②in any case 而且;再者

h4#rXcZl.1c&r

例:I don't want to go and in any case, I haven't been invited.

9e5IC[w^As

我不想去,再说,人家也没邀请我FhN,sNt^@6tfl&U

r10TLx[Ogist;Ns

相关俚语:make a case for sth. 为……提供充分的理由

~fp&nD]^|!i!hLqJLzic

例:We will only publish a new edition if you can make a convincing case for it.

0!4r0xpXZnD=Mpj7g64

你能给出令人信服的理由我们才会出新版^FeZ,.G+&m

n^f)bYBL;Ox8vByF(YiO


WJP2@Vi*Yg

3.on the contrary 恰恰相反

Kv2VaCm97Uf

例:It is not an idea around which the community can unite. On the contrary, I see it as one that will divide us.

bO;1tgOv+e1=|Wd

这不是一个可以让我们的组织团结起来的主意=Xgyix2h~OKLxP=M。恰恰相反,我看它会分裂我们!n=N#0s@9)V=bo](Ep8

Bt|2Z,X[A..HUe.&#;

常见搭配:to the contrary 正相反的

ceAH8PI3LkgwVJtXprA

例:For a long time it was thought to be a harmless substance, but we now have evidence to the contrary.

@zfpaup|dm@p

长期以来这种物质被认为是无害的,但最近我们有了相反的证据qoS=)ksFf=w|jrK4B_^

j*I(vLAQ!*srh6R


F*r=4Q7x=3Ki^[T6

4.be ready to do sth. 愿意做,乐意做

i-0%vZMj9+AdL.Tzq

例:These men are ready to die for their country.

C|V)_YzaJp%P44Jc

这些人甘愿为国牺牲@HG-^x#qW]i3g],6

-_Ad1uOe=N(u+E&[fW@

相关俚语:

c+DCY9F!SSPNL6!Mzv~v

①be ready to roll 就绪;即将发生

P~_0N@ppLiBEW+i^z.D9

例:The new TV series from the West Wing team is ready to roll.

7TV(lbj3GiSmb!)+

“白宫风云”小组制作的新电视连续剧即将播放qKqm|nFo*I~

fEpQ.2Kh&1

②ready to hand 随时可用

q9&w@Hl4SE7f

例:The sheriff slept with his gun ready to hand under his pillow.

YC(Fr@MHm_el+YD~Z

治安官睡觉时把枪放在枕头底下,伸手就能拿出来uqI]&DXkm4;dm1te,y

7(HDQ5YUXj~+|Ev^1



NNk)FybzdOg_pn!&~


]F8PZ(IVt+HuRa

长难句解析

]1Dpb_D~9w7vd_cL#SSy

Her heart1 had been but slightly touched2, and her vanity3 was satisfied with4 believing that she would have been his only choice, had fortune permitted it5.

H;0[]QkI~iz!WZ


OjTXPZ0@SmtB-3[sK(BB

解:1主语+2谓语+3主语+4谓语+5宾语从句

9Wn)-XQQDJlWi.r,9a

析:宾语从句:that she would have been his only choice, had fortune permitted it

vE9pH.S8*0JNhl]8f

该从句使用了虚拟语气o.QK=+7k!O2I.。若与过去事实相反,条件从句的谓语用过去完成时(此处是had permitted),主句谓语用“would(should/could/might)+have+过去分词”8[fKOz*Sw1=wu。若条件从句含有were,should或had,可省略if,再把were,should或had移到从句的句首,使用倒装句型u#yT@6kY,q.

X&9m9%F8cEgnaL@j

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容=1o-sv^H|z;#8t%4~e

pjJx8T|U]iM,yhVkp;t


b,L%~Q5FOvEDBn;RK9jsraMvY)tvzBP@@~B
分享到