(单词翻译:单击)
Russian defense minister Sergey Shoygu held a press conference for the first time in a long time.
这么长时间以来,俄罗斯国防部长谢尔盖·库茹盖托维奇·绍伊古首次举行了记者招待会
He warned NATO against providing military support to Ukraine, if NATO sends aircraft and air defense systems to Ukraine, Russia will respond quickly.
他警告北约不要向乌克兰提供军事支持,如果北约向乌克兰派遣飞机和防空系统,俄罗斯将迅速做出反应
He said that Russian army has completed the first phase of its main objective that Ukraine's military capacity has been severely reduced.
他说,俄罗斯军队已经完成了其主要目标的第一阶段,即乌克兰的军事能力已被严重削弱
Ukraine no longer has an air force, he said.
他说,乌克兰已经没有空军了
Shoygu said that our main goal in Ukraine is the liberation of Donbass, he also argued that actions of the Ukrainian army in the Black Sea pose a threat to civilian shipping.
绍伊古表示,我们在乌克兰的主要目标是解放顿巴斯,他还表示,乌克兰军队在黑海的行动对民用航运构成了威胁
There have been repeated statements from the United States about the war in Ukraine.
美国多次就乌克兰战争发表声明
The topic on the agenda was by the Russian forces had withdrawn from the capital Kiev and its environs.
议事日程上的话题是俄罗斯军队已经从首都基辅及其周边地区撤出
The defense minister, Pentagon announced that a small number of Russian forces had been relocated, but this did not mean withdrawal.
美国国防部长宣布,少数俄罗斯军队已经重新部署,但这并不意味着撤军
It is stated that Russia has not made any progress.
据说俄罗斯没有取得任何进展
It was said that the war is not progressing as Russia expected.
据说,战争并没有像俄罗斯预期的那样进展
There is also a statement from the White House, said that Russia's location of its soldiers should not fool anyone.
白宫方也发表了一份声明说,俄罗斯士兵的位置不应该欺骗任何人
The United States continues its military support to Eastern Europe.
美国继续对东欧提供军事支持