(单词翻译:单击)
Let me tell you, for men, if pride is the problem, the antidote I'm suggesting is vulnerability, for every man in this room.
对于男人来说,如果骄傲是问题所在,那么我建议的解药是脆弱,对在座的每个男人来说都是如此
The trick to vulnerability is that you have to open up.
脆弱的诀窍在于你必须敞开心扉
You have to admit you're not invincible, because invincibility is the myth.
你必须承认你并不是无敌的,因为无敌是神话
Every man is living it.
每个人都在生活着
Every guy in here lives his own action movie, all day long.
这里的每个人每天都上演着自己的动作电影
And my wife kept turning on the light and I'm like, I don't want to see the theater. I don't want to see the seats. I don't want to see it.
我的妻子一直开着灯,我不想看电影
I want to see my own action movie.
我只想看我自己的动作电影
But the deal is through vulnerability, we can see, we can truly see where we really, really are.
但是通过脆弱性,我们可以真正看到我们在哪里
And that vulnerability is the only way you can get love.
而这种脆弱是你获得爱的唯一途径
Because the trick is, what's a wow is that guys tend to feel like, okay, I'm going to be tough. I'm going to be steel. I'm cold steel. I'm dirty Harry.
因为关键在于,男生们总会想要强硬一点
I'm all these movies where, you know, all of a sudden, the bullets just ping off me and we know that's not true.
在所有这些电影中,突然子弹击中了我,我们知道这不是真的
Vulnerability says I'm hurt.
脆弱说我受伤了
Vulnerability says I have been through trauma.
脆弱说我经历了创伤
And because of my therapy and because of what I've been through, I was able to recognize when my own lines were crossed.
因为我的治疗和我所经历的一切,我能够识别出我自己的底线何时被越过了
Because this is the thing, there are people who would say you were too big to be assaulted.
因为这就是问题所在,有人会说,你太强壮了,不会被攻击
You're too strong for have someone sexually assault you.
你太强壮了,不会有人性侵你
And I said, even if I had to beat him up, does that mean I wasn't assaulted?
然后我说,即使我不得不打他一顿,这是否意味着我没有被侵犯?
No, I was violated.
不,我被侵犯了
And a lot of times guys pretend they weren't.
很多时候,男人们假装他们不是
In the military, in fraternities, in colleges and schools, things that have been, you know, lines have been crossed, and you'll never, you are too prideful to admit.
在部队里,在兄弟会里,在大学和学校里,一些事情已经越过了界限,而你一直因为自尊心太强而不承认
And you deal with this trauma.
你来处理这个创伤
And then to the point where, when it's too late.
然后到了最后一刻,就太晚了
People are on a clock tower shooting at the students.
人们聚集在钟楼上向学生开枪
They're in Vegas shooting at a crowd in concert.
他们在拉斯维加斯的演唱会上向人群射击
This stuff comes out in different ways.
但这些东西以不同的方式出现
And if we don't learn as men, how to be vulnerable, and I'm not saying you have to be public,
如果我们作为男人不学习如何变得脆弱,我并不是说你必须是公开的,
but what I am saying is that you have to find someone you love, you care about, and someone who cares about you and loves you, and you have to share and open up.
但我要说的是,你必须找到一个你爱的、你关心的、关心你的人,与你共同分享,敞开心扉
Because let me tell you, man, I've seen the toughest, toughest men crumble, crumble.
因为我告诉你伙计,我见过最坚强的人崩溃