(单词翻译:单击)
Before the NATO summit in Brussels, the peacekeeping debate flared up.
北约在布鲁塞尔召开峰会之前,有关维和的辩论突然爆发
Poland wants NATO peacekeepers to be deployed to Ukraine.
波兰希望北约维和部队部署到乌克兰
I think a peace mission should be established in NATO and in a broad international structure.
我认为应该由北约或更大的国际组织创造一个和平愿景
This mission will operate on the territory of Ukraine and will be capable of self defense.
这一任务将在乌克兰领土上进行,也将具有自卫能力
The statement that alarmed Russia was made on March 15.
这一震惊俄罗斯的声明发表于3月15日
Prime Ministers of three European countries visited the capital of Ukraine Kiev.
三个欧洲国家的总理访问了乌克兰首都基辅
Polish deputy prime ministry Jaroslaw Kaczyński put forward the peacekeeping proposal.
波兰副总理雅罗斯瓦夫·卡钦斯基提出了维和建议
A few days later, the Polish prime minister announced that they would bring the issue forward at the NATO summit.
几天后,波兰总理宣布,他们将在北约峰会上提出这个问题
Russia's Foreign Minister Sergey Lavrov gave a warning that this step could lead to a war between Russia and the west against the possibility of a NATO force being deployed.
俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫警告称,这一举措可能会导致俄罗斯和西方之间的战争,因为北约可能会部署军队
Our Polish colleague said that peacekeeper troops should be sent to Ukraine before the NATO summit.
我们的波兰伙伴说,应该在北约峰会之前向乌克兰派遣维和部队
I hope they know what they're talking about.
我希望他们知道自己在说什么
This causes direct confrontation between Russia and NATO armed forces.
这导致了俄罗斯和北约武装部队之间的直接对抗
Until now, everyone has tried to avoid it and has agreed that it shouldn't happen.
直到现在,每个人都试图避免它,并认为它不应该发生
Kremlin spokesman said Poland's offer was reckless and extremely dangerous.
克里姆林宫发言人表示,波兰的提议是鲁莽和极端危险的
He said that a possible conflict between Russia and NATO could have unrecoverable and serious consequences.
他说,俄罗斯和北约之间可能发生的冲突可能会带来不可挽回的严重后果
Poland's offer did not find a response from Germany either.
波兰的提议也没有得到德国的回应