中美元首就重点问题视频通话
日期:2022-03-18 14:52

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
dAKC)JPkzNSf%N]&~DQH9u(|]%3)iG|^

The Russia-Ukraine conflict and China-US relations were key points discussed by Chinese President Xi Jinping and US President Joe Biden in a two-hour video call on Friday.
周五,中国国家主席习近平和美国总统乔·拜登进行了两个小时的视频通话,重点讨论了俄乌冲突和中美关系r9R~zb4j&!@wRh*l,mm0
Beijing said the call came at Biden's request,
中方表示,此次通话是应拜登总统的要求,
it is their first direct conversation since November and the first since the fighting in Ukraine began more than three weeks ago.
而这也是双方自去年11月以来的首次、也是自俄乌冲突爆发三周多以来的首次直接对话x.PoQz_=1&m0D4IP8@
On China-US ties, President Biden reiterated that the US does not seek a new Cold War with China and does not aim to change China's system.
关于中美关系,拜登总统重申,美方不寻求同中国爆发“新冷战”,也无意改变中国的体制(K(G@W@!,5]!C[w
He added that Washington's efforts to strengthen its other alliances are not targeted at China.
他还表示,美方强化同盟关系并是不针对中国H&TD*F~|.#FO[n7Z(=
Biden also said the US does not support so-called "Taiwan independence", and that is wishes to avoid conflict with China.
此外,拜登还声称,美国不支持所谓的“台独”,无意同中国发生冲突RR5yP0pwLg#s

[!ODJHg&P#2h

中美元首就重点问题视频通话

Z3qOoy,dv[

He added that the US is ready to have candid dialogue and closer cooperation with China,
他表示,美方愿同中方坦诚对话,加强合作,
stay committed to the one-China policy, and manage competition to ensure bilateral ties grow in a steady manner.
坚持一个中国政策,有效管控好竞争,推动美中关系稳定发展Q2hDH;zH!-cRiix8eT
President Xi said he shared President Biden's view that China and the US need to respect each other, coexist in peace and avoid confrontation.
习主席表示,他赞同拜登总统关于中美要相互尊重、和平共处、避免对抗的观点^XdB&C(yTR!xn#P!qM
Xi noted that some people in the US have sent a wrong signal to forces pushing for Taiwan's independence, and called such actions "very dangerous".
习主席指出,美方一些人向“台独”分裂势力发出错误信号,这种行为“非常危险”*ub.3uizBx0f
The Chinese President said the steady growth of China and the US ties is in the interest of both sides.
习主席称,中美关系的稳定发展符合双方的利益*sTU^H9Ff)_C
He called for an increase in communication at all levels between the world's top two economies, in order to keep differences under control.
他呼吁世界最大的两个经济体要在各个层面加强沟通,以管控分歧Ij.bA*FM*H|7;xD7N

+|vN!+Wm9MfLlX^l(yZg-V3cL%~6tomf+6hba1^^gZ]x[3u5D-GsD
分享到