美国纪念911恐怖袭击事件20周年
日期:2021-09-12 23:37

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
i^1jnUxODtfEOA+1Ne&n~jipUxa]&zG

Six moments of silence have been held in New York city, Washington D.C., and Shanksville, Pennsylvania,
今天,在纽约市、华盛顿特区和宾夕法尼亚州的尚克斯维尔市,共举行了六次默哀仪式,
to mark the moments when two planes crashed into the Twin Towers and took away nearly 3,000 lives 20 years ago.
以悼念因20年前两架飞机撞上双子塔,而被夺走生命的近3000人K]v_2FR(BG=A#TKBH
But 20 years after the terrorist attacks of September 2001,
但在2001年9月的那起恐怖袭击后的20年,
the war on terror grinds along frustrating, costly, and inconclusive in many ways.
反恐战争在许多方面却仍令人沮丧,代价极高却没取得什么结果PZ|UAD6|4*vwI
Nathan King reports from Ground Zero.
下面是内森·金从世贸中心发回的报道n-(pzFd]30s^@_mqj_6g
It's a tradition marking the tragic timing of that fateful day, names ran of those killed on 9/11, and silence marking the moments.
这是一项传统,以纪念那灾难性一天的悲惨时刻FTSCWF*05%w,SWye。911事件遇难者的名字被列出,全体默哀悼念pg.R3@Ko9#he.%TTCbw

6TRuhFctYIo

美国纪念911恐怖袭击事件20周年

41BUeq@=K2llyvc

The first plane hit the North Tower in New York, then the Pentagon, the South Tower, the down plane in Pennsylvania and when the two towers fell.
当年,第一架飞机撞上了纽约世贸中心的北塔,然后是五角大楼、南塔,随后宾夕法尼亚州有一架飞机坠毁,而双子塔也同时倒塌.F3%_1COzQEY*Ew)n|ev
It was a day America's sense of security was shaken.
这是美国安全感受到动摇的一天vJZfjySv%QvqSfiTR&
Among the visitors to this hallowed ground, David Hepler, the U.S. army recruit who was unable to deploy to Afghanistan due to COVID-19.
美国新兵大卫·赫普勒是参观这一神圣场所的人群中的一员,他因新冠疫情而未被部署到阿富汗or*c^j20fgE
He was just starting school 20 years ago, and questions what Washington has learned from the attacks of 9/11.
20年前他刚开始上学,他对美国政府从911袭击中学到了什么表示质疑M5V!oaAT=75mZjEy]qHg
Depressing, it kind of draws you in, it likes...
令人沮丧的是,它会吸引你...
I look at the water, and it kind of reminds me just like that,
我看着这个水池中的水,它好像是在提醒我,
it kind of represents the tears of those who have fallen, the friends and families who have fallen. So it's very representative.
它代表着那些遇难者以及他们亲朋的眼泪usEOuN%K9~ccC-BMu。这里很有代表性IBe%gypPpPc

oH(@biw=@EV-Rd)^Tx]t5lKKy+pXQQ.hhxaGutsvMP6
分享到