(单词翻译:单击)
South Korea launched its first ever domestically produced space rocket on Thursday.
周四,韩国发射了该国历史上第一枚自主研发的太空火箭 。
President Moon Jae-in said the rocket completed all its flight sequences, but failed to put a dummy satellite into orbit.
韩国总统文在寅表示,尽管这枚火箭完成了全部飞行程序,但还是未能将人造卫星送入轨道 。
Officials said about 300 South Korean firms were involved in producing the 200-ton rocket.
韩国官方称,大约有300家韩国公司参与了这枚重达200吨的火箭的生产 。
Named the Nuri -- or 'world' -- rocket, it's designed to put 1.5-tonne payloads into orbit.
“世界号”火箭旨在将1.5公吨的重载荷送入轨道 。
The project is part of South Korea's aim to launch satellites for surveillance, navigation and communications.
该项目是韩国发射用于监视、导航和通信的卫星目标的一部分 。
President Moon said the project showed the 'Korea Space Age' was approaching.
文在寅总统称,此次项目表明“韩国太空时代”即将到来 。
The Korea Aerospace Research Institute said it plans to conduct as many as five more test launches.
韩国航空航天研究所表示,未来计划再进行五次测试发射 。
The next is planned for next year.
下一次发射测试计划于明年进行 。
Space launches have long been a sensitive issue on the Korean peninsula, where North and South Korea are technically still at war.
太空发射长期以来一直是朝鲜半岛的敏感问题,严格来说,韩国和朝鲜在这一问题上还处在交战状态 。
South Korea does plan for a range of military satellites in future,
韩国确实计划在未来发射一系列军用卫星,
but officials deny that the NURI has any use as a weapon itself.
但政府官员否认了“世界号”本身有任何军事用途 。