BBC环球慢速英语 第724期:肯·萨罗威瓦(4)
日期:2021-02-22 13:30

(单词翻译:单击)

(NgjX&Npj_a8O^5WUJI-jBw(9weIXv9!a#+IaxSR

Voice 2: The situation got worse for native groups like the Ogoni. In 1958, people discovered oil in the Niger Delta. Soon large oil companies started to dig many wells. One of these companies was Shell — a multi national oil company. However, the oil wells badly damaged the land and the environment. Around twenty million people lived in the Delta area. And they were not happy. Many communities depended on the environment. They were farmers and fishermen. Damages to the environment did not just damage people's health. It took away their earnings. Shell said that they offered to clean the oil spills.
声音2:奥戈尼人等土著群体的境况越来越糟A7vS,0lWIMH。1958年,人们在尼日尔三角洲发现了石油gypQ8y#hocwjX!Y。不久,大型石油公司开始挖井sjL#p|Cn6X1NpH。其中一家公司是跨国石油公司壳牌集团G|yc4&|kb9R。然而,油井严重破坏了土地和环境&y0j!s^KR!4=&!。三角洲地区生活着约2000万人A7DJNA,ZD%VX=%uqQ#z[。他们并不快乐!VbzDfvq|r!3^qPl。许多社区依赖环境vY07C6]*vHQ%y。这些居民都是农民和渔民Mat2NIw-EYVH。环境遭到破坏不仅会损害人们的健康3d%qIJAP2GG(]5FV。还会导致人们收入的损失XoN7phPWb0A&R1(。壳牌公司表示,他们愿意清理漏油^ftuQ,vcFk4K~Z5E4R
Voice 1: But it was not just environmental damage that troubled the Ogoni people. Most of the money from the oil went to the government or oil companies. The native people continued to live in poor conditions.
声音1:但困扰奥戈尼人的不仅仅是环境破坏t)g71pG&;GV!s]bW。大部分石油收入都流向了政府或石油公司a9TPsWg0CkNG_e)。当地人的生活条件仍然很差u=!UCOR.qzrhK4YUbx

mzkv0QuLxo

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

EaHON@h0Uw,B~(VU|9(E^kNMvwG+G+MebpJRj7L^kHT
分享到