不一样的感恩节
日期:2020-11-27 10:54

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
45G;Lu.*Y)9S,&c,,1!l4pE~cWWg|f

This Thanksgiving Day has been dramatically different, amid surging COVID-19 infections.
今年的感恩节发生了巨大的变化,COVID-19感染人数激增N;U^o@T6-r%4!
The nation recorded another 178,000 cases on Wednesday, with more than 263,000 deaths to date.
周三,全国又记录了17.8万例病例,迄今为止死亡人数已超过26.3万人YXkd;hLPBuam#V
In Houston today, a turkey giveaway underscored the economic pain, as hundreds sought food assistance there.
今天在休斯顿,一个火鸡赠品凸显了经济上的痛苦,因为数百人在那里寻求食物援助S5iQY4-HX.B5%E&j
Many said they had never asked for help before. It's been very, very hard, very hard.
许多人说他们以前从未请求过帮助JDvHV|cdrnza。这是非常非常艰难的5@5my#qtq4s!9cl=wEF[
But I'm making it. You know I posted on Facebook, instead of worrying about you know,
但我成功了3M*fZeCfoCj8GGGp*[Q。我在脸书上发帖,而不是担心
things that we can't do and places that we can't go, being that it's Thanksgiving. We need to be concerned with what we have.
我们不能做的事情和不能去的地方,因为今天是感恩节jx.vT-@ezS5Bl]Q170f。我们需要关心我们所拥有的MzD9=.y#[5T0CT

N..(I]68T0+s9~F8YG(.

In New York City, the Macy's Thanksgiving Parade did take place, but it was confined to a single block, with no spectators and far fewer balloon handlers.
在纽约市,梅西百货的感恩节游行确实举行了,但它被限制在一个街区内,没有观众,气球手也少得多bNnp3|uEhmbiskx
Meanwhile, New York state's restriction on attendance at houses of worship was stopped short.
与此同时,纽约州对出席礼拜堂的限制被短暂停止**g=#guM7ymf[=U3J
The U.S. Supreme Court blocked it late on Wednesday night. We will have more on that story after the news summary.
美国最高法院在周三深夜阻止了这一行动sM-X7c.iurD@6qQllzCP。在新闻摘要之后,我们会对这个故事有更多的了解I5oY=jz,#x

eEprh3HdhA~hAPZr

gettyimages-1229173851-6fbbb47458a75c9956371e4fcb7c41a2375d864e-s800-c85.jpg

*2^~t-H(2lu[l+6~j

President Trump, meanwhile, used a Thanksgiving event to claim again that he was robbed of an election victory.
与此同时,特朗普总统利用感恩节活动再次声称自己被剥夺了选举胜利vs5BF4T[vcSBC
But he said he will accept the Electoral College's decision. He spoke after addressing U.S. troops via videolink.
但他说他将接受选举团的决定WYYfu~Xz6Cup]。他是在通过视频连线向美军发表讲话后发表上述讲话的9pUDSY-d@O4e!
And he also said he will be campaigning in Georgia for two Republican senators facing run-offs.
他还说,他将在佐治亚州为两名面临决选的共和党参议员竞选Pk2s.ZHtGl@LXd[PH
President-elect Biden opted against a large family gathering because of COVID.
当选总统拜登因为疫情反对举行大型家庭聚会-hBN|w~Z2%-#GK4I_3oA
But in a video message posted today, he said "Better days are coming."
但在今天发布的一条视频信息中,他说“好日子来了”
In Ethiopia, Prime Minister Abiy Ahmed announced he's ordered the final assault against the rebellious region of Tigray.
在埃塞俄比亚,总理艾哈迈德宣布,他已下令对反叛的提格雷地区发动最后一次进攻%WfwAtn6[l19XN
He said the army is moving on the regional capital of Mekelle after a deadline passed for Tigray's leaders to surrender.
他说,在蒂格雷领导人投降的最后期限过去后,军队正在向该地区首府梅克尔进发at%ceY=Uo,
Human rights groups have raised concerns about civilians in the city.
人权组织对这座城市的平民表示担忧h2GSxruNX%|1
Thousands in Tigray have reportedly already died in three weeks of fighting.
据报道,蒂格雷已有数千人在三周的战斗中丧生&m[-1E.b(#n3HiX&h=5

CWR%7kI]hJ@5;l+aDu]U%GAbin-)]q&dk|QO(rzv!KN
分享到