以色列将再次举行选举
日期:2019-12-13 10:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
WB_PuQ2XJpp,f(PrGS(o.,HW0nESCiuM

Israel is now officially headed for a March 2nd election, its third in less than a year.
以色列正式向3月2日选举进发,这也是不到一年里第三次选举hMx6v,Sv#Z4bl*=GNx&
Lawmakers set the date today after both Prime Minister Benjamin Netanyahu and rival Benny Gantz failed to form a governing coalition.
立法者今天确定了日期,此前总理本雅明·内塔尼亚胡和对手班尼·甘茨都无法组建执政联盟JKPgH|uXlnY2
As they read the news today, many Israelis complained of the seemingly endless political stalemate.
就在他们公布消息时,许多以色列人抱怨似乎看不到尽头的政治僵局.6zmNLSaSx0
It's frustrating to have a third election, to think that we can't come to some sort of agreement
第三次选举让我们感到沮丧,我们似乎无法达成协议,
as to how the country should move forward. And it just feels, in some ways, a little bit hopeless that there should ever be a peace process.
关于国家如何向前发展,从某些方面看,似乎感到很绝望,没有一个和平进程8a9fEvprHvjW](*
Netanyahu is under indictment on corruption charges, but he remains in office as caretaker prime minister.
内塔尼亚胡遭到了腐败罪名起诉,但他依然在位,为以色列的代理总理X.n#qp.J[*~q.Cqj
Gantz has refused to serve under him. Search crews in Chile have found what's left of a military transport plane
甘茨拒绝在他的领导下工作,智利搜救人员发现了部分军事运输机,
that disappeared Monday headed for Antarctica. It's believed that all 38 people on board died.
这架飞机在周一飞往南极时失踪,人们认为所有38名机上人员都已遇难+3cnj2spiKEZR,a.@#
The C-130 vanished at sea over the Drake Passage, an area known for severe and rapidly changing weather.
C-130运输机在德雷克海峡上空消失,这里气候恶劣,气候变化快是出了名的V1Et!+M[H7zHM

JNXLS11,E[[j2+XnHf8+

isreal.png

]rw#x=kk5|yGm,aON8F

In India, violent protests erupted today against a new law letting non-Muslim migrants become citizens.
印度今天爆发反新法抗议活动,新法规定允许非穆斯林移民成为公民pTFHm8R8J;vtI(
Tires burned in Tripura state and in nearby Assam. Windows were smashed and vehicles vandalized, and police killed two demonstrators.
特里普拉邦和临近的阿萨姆邦发现了烧着的轮胎,窗户被打碎,汽车被损毁,警方杀害了两名抗议人士hG]yE4I(l.K
The Hindu nationalist government has rejected claims that the law is anti-Muslim and would attract more foreigners, diluting local cultures.
有消息称该法反穆斯林,并将吸引更多外国人,扰乱当地文化,印度教民族主义政府否认这一观点OLt;X)i3]y&,
Back in this country, a deadly attack on a kosher market in New Jersey is now being investigated as domestic terrorism.
国内方面,新泽西州一犹太市场发生致命枪击,目前将其看作国内恐怖主义调查DJ&aqT=urj-Wd#wwUzd,
Six people, including a police officer and the two shooters, were killed in Jersey City on Tuesday.
包括一名警察和两名枪手在内的六人死亡,周二他们在泽西市死亡D+;KG)GfQv+I
The state attorney general and others said today that the evidence points to anti-Semitism and more.
新泽西司法部长等人今天表示成,证据指向了反犹太主义等情况oRHeUz4f&8#Jm&r@SRry
We believe that the suspects held views that reflected hatred of the Jewish people, as well as a hatred of law enforcement.
我们认为嫌烦有仇恨犹太人的观点,以及仇恨执法rbMh7WsL=&0
We are still working to determine how they selected their particular targets for these attacks,
我们还在调查他们是如何选择目标的,
specifically, both the J.C. Kosher Supermarket and Detective Joseph Seals.
特别是犹太超级市场和警员约瑟夫·希尔斯b!@yLq_]Nm5
Investigators believe the two killers, a man and a woman, acted alone, and not as part of some larger group.
调查人员认为两名枪手,一男一女是个人行为,不属于某些大的团体dBk0LeA.1h

w&HL|dsn#q8V^2!*2Y.8P&eK+Jr.uO&M@(Pp]ZuJ!GfF9M,M-
分享到