(单词翻译:单击)
Hello, you're watching BBC world news. I'm David Eads. These are the headlines.
大家好 你正在收看BBC世界新闻头条 我是大卫·伊兹
Japan's longest-serving prime minister Shinzo Abe has announced his resignation for health reasons.
日本在任时间最长的首相安倍晋三宣布因健康原因辞职
He suffers from ulcerative colitis.
他患有溃疡性结肠炎
That's an inflammatory bowel disease.
这是一种炎症性肠病
And his condition is thought to have worsened just recently.
人们认为他的情况是最近才恶化的
Donald Trump has accepted the Republican nomination for November's presidential poll.
唐纳德·特朗普接受了共和党的提名 参加11月的总统选举
Mr. Trump repeatedly attacked his democratic party rival Joe Biden saying he would destroy jobs and give free rein to anarchists and criminals.
特朗普多次攻击他的民主党对手乔·拜登 称他将破坏就业机会 让无政府主义者和犯罪分子横行
At least six people have been killed as hurricane Laura battered the U.S state of Louisiana.
飓风劳拉袭击美国路易斯安那州 至少导致6人死亡
Winds of up to 240 kilometers an hour caused severe damage and power cuts to more than half a million homes.
风速高达每小时240公里 造成了严重破坏 并让50多万户家庭断电
And the authors of the largest ever study to examine children treated in hospital for COVID-19 say it's vanishingly rare for young patients to die from the disease.
一项迄今为止规模最大的、调查因新冠肺炎住院的儿童的研究作者表示 年轻患者死于这种疾病的情况非常罕见
Those are the headlines.
以上为新闻头条