用回收植物打造的绝美花园
日期:2020-06-20 07:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
6d!skV4Qi,THtm,

zAbb.)&Mb3&QC

There's a world renowned topiary garden in the tiny town of Bishopville, South Carolina,

9&mMnn2z#7k

南卡罗来纳州的比肖普维尔小镇上有一个举世闻名的花园,

Ms7TSG0%R0

and that garden was created by this man; a man named Pearl.

DW^GIC,VL^;d0lfJ5

而这座花园的创造者就是他——珀尔j(e!C74(UJCim]tclJ

#8)ceI%USOr@

"I'm Pearl Fryar, and this is my garden."

%Eaq4MpYdbWrl

“我是珀尔·弗莱尔,欢迎来到我的花园7|YO~32M|V_Y-~_Vi.。”

H%3#N0S~ogK,)eqRDbcN

Pearl started the garden in 1981 with the goal of winning Yard of the Month from the local garden club.

fg@-u+QWeOj,Q3M

这座花园是珀尔1981年开始着手培养的,一开始为的是拿下当地花园俱乐部主办的“本月最佳花园”奖8TpJ]LBlXW%G@!kxIn

Us5]+4~9tyLELf|~wZ

"I went to a neighborhood to buy a house,

~SrC*=V&LXzry@vpV

“我本来是去一个小区买房子,

6#@Evm6Lj&;,HX

and the reason they didn't want to sell me the house, they said I wouldn't keep up the yard."

(gF%]rvP!X4J9skHy

他们却不想把房子卖给我,原因是他们说,我守不住这个小院儿aja3;6@[!2)G0J。”

p+zM,1&%;^

There was a stereotype at the time that African Americans didn't keep up their yards.

VCh],2#qxz8aC

当时,社会上的确有一股风气,觉得非裔连他们自家的小院儿都打理不好SBwaWa&HRPp_4*fC;yN

j^]~k=7duScvE;tpp

"So I figured that if I could win Yard of the Month,

@G|~I~7=fd

“所以我就想,我要是拿到了“本月最佳花园”奖,

S%oEV6ZQb_

then the person who made that statement could understand that you can't judge people by one person."

#5xo2~Nr^w

那说这句话的人就知道不能拿一个人来评判所有人了wS#nz^d|-W。”

@cvJjrZwwxhV__~RJ]K

"Once I got Yard of the Month, people couldn't believe it."

VO;.QYN;K.^sch_v

“我真的拿到“本月最佳花园”奖的时候,大家都觉得很不可思议NefX]qKy;fY)jL6VJE。”

R@=6.Q;_xOBpe31

Pearl now has over 300 plants,

11AYOxoOjR~BJc.h--

珀尔现在一共种着300多株植物,

-Lj*,(pn4ro*

most of which were throwaways that came from the recycling bin at a local nursery.

pn7+VvH-4ovNA

其中大部分都是从当地托儿所的垃圾桶捡回来的J[;sexdru95cV

3

"I don't water. I don't spray. I don't fertilize. I use no chemicals.

“不浇水,不喷农药,不施肥,也不用化学品sz0S1IPgmFz(

It's all natural.

从头到尾都是自然的生长方式,

It's all pretty well done organically.

有机的方式,一个个的长得也都挺好的bx6A;|ypa^DBgMGt

Some of my tallest plants that was recycled is around 30 feet."

我捡回来的那些树,最高的得有差不多30英尺(9m多)的ZVX)tXy.+UFtJ。”

So many people drove by Pearl's house to see his garden that he opened it up to the public.

不少人为了参观珀尔的花园不惜开车前来,如今,珀尔的花园已经对外开放了E|b--8sjie

"Hey, that looks like a sheep!"

“看,那棵看起来像只羊哎!”

"A big sheep."

“还是一只大羊UuqgXO|zs^#7j@1-ot。”

"I would say about 10,000 people visit my garden every year."

“每年来参观我花园的朋友得有上万人了吧u*AG!uOaO&osGTS。”

"What else do you want to look at on the map?"

“地图上这些还有你想看的吗?”

"People come from all over the world to see it.

“过来参观的世界各地的朋友都有xnT&PFPWZyWTW6d8+

I've had people from Australia, Japan, Korea.

有来自澳大利亚的、日本的和韩国的OU,i%N60=M@Opg].

I wanted to share it because so many people came out and wanted to see it.

我想跟大家分享它是因为想过来看一眼的朋友实在是太多了HESjk7|+#3

You very seldom see something start out so simple and make an impact that this garden has made.

大家应该很少会遇见像我的花园一样,出发点很简单,结果却产生了巨大的影响的事物[=UFQTYBm#

The garden is about love,

我的花园的内核就是一个“爱”字,

and the last thing you see before you leave my garden is 'love,peace and goodwill.'"

大家离开我的花园之前看到的最后一样东西就是‘爱、和平和善意’这几个字hvt&VJXVMlgkFAqB。”

0DA1zbF6^jG847%vq7q]qd[eDei^8t6dU;D(*Sr2[cE=qm
分享到