(单词翻译:单击)
I'm Christmas Flint, human female.
我叫克里斯莫斯·弗林特,一位人类女性。
I think you'd like me. I think you'd want to be my friend.
我想你们会喜欢我,也会想和我做朋友的。
Dad, you think I could be part alien?
爸爸,你觉得我是外星人吗?
I sure as heck hope not.
我希望不要吧。
I worry about you, Christmas.
克里斯莫斯,我真为你担心。
Good afternoon, Birdies. Who's excited for some Jamboree?
下午好,女孩儿们。谁对女童子军大会感兴趣呢?
There's something special happening this year.
今年有个特别的地方。
An opportunity for all of us to be a part of science.
我们所有人都有机会参加一项科学活动。
This is Doctor. Persad. All the way from NASA.
这位是珀塞德博士。来自国家航空航天局。
We are putting together a record of life to launch into space.
我们正在录制一个生命之音的唱片,将其发射到外太空。
We will be recording people at the Jamboree.
我们将在女童子军大会上给人们录音。
Please Raise your hands if you like to think about outer space.
对外太空感兴趣的,请举手。
They're girls.
毕竟她们都是女孩子。
I want to be a Birdie Scout. I want to go to Jamboree.
我想参加女童子军。我想去童子军大会。
Jamboree is a talent show. Is that you, or is trash you?
童子军大会是一场才艺表演。你这样的行吗,像你这种垃圾?
It would've been good for you to be around other girls.
而且让你和几个小孩子待一起总没什么坏处嘛。
Lord knows I raise you like one of them hillbillies.
主知道我一直在放养你。
Joseph, we funna be Birdies.
约瑟夫,我们就要成为女童子军了。
What? I'm not a girl.
什么?可我不是女孩啊。
There's nothing in the whole book that says you have to be.
整本书里并没有什么地方说你必须得是女孩。
To make a troop, we need a minimum of four scouts.
我们至少需要四个队员才能组成一个队。
You know I ain't your friend, right?
我可不把你当朋友,明白吗?
Yeah, I know that.
嗯,我懂。
Smash gets to come, too.
粉碎机也得入伙。
Do you want to help the most poorest, strugg ling fools of the Earth? Yes!
你愿意帮助这个世上最可怜、最艰难的两个傻瓜吗?我愿意!
Miss Raylen? Will you lead us to glory?
蕾琳女士?做我们的引路人可好?
You're just setting yourself up for your little heart to get broke.
你这是在自掘坟墓,你迟早会伤心欲绝。
No, setting myself up to change my whole life.
不,我这是在改变我的人生。
They can't be Birdies. Birdies have a strict quality code.
她们成不了童子军的。因为童子军有严格准则。
My boos are quality.
我的部下绝对够格。
Well... the only number left in the state of Georgia is zero.
好吧...乔治亚只剩下一个番号了,零号。
So, welcome Troop Zero.
那么,欢迎零号军团。
Y'all got to do is win one badge each to go to Jamboree.
你们要做的就是各自赢得一枚徽章去女童子军大会。
Buy my cookies, so I can be a woman of substance.
买我的饼干,这样我就能成为模范女性。
I funna puke, Miss Rayleen.
蕾琳小姐,我想吐。
Don't puke before you get the money, boo.
等你拿到钱了再吐,小妹妹。
Y'all suck at being girls.
你们当女生都很差劲。
We ain't got nobody to show us how to be better.
没人告诉我们如何变得更好。
Be that one for us. Like Jesus.
成为我们的依靠。像耶稣一样。
What kind of world would it be if every strange little girl thought she could just do whatever she wanted?
如果每个奇怪的小姑娘都觉得她能做任何她想做的事,那这个世界将变成怎样呢?
This is what God gave me to work with.
这可是上帝给我开的窗。
And I'm gonna make it beautiful 'cause it's mine.
我能把它变漂亮,因为我有天赋。
Well, we look forward to seeing what you little girls are made of.
那我们期待看看你们的小女孩有什么表现。
Uh-huh. What is it, angel?
啊哈,怎么了,宝贝?
We're made of organs and tissues.
我们是由器官和组织组成的。
Let's have a blast.
玩儿个痛快吧。
Life comes at you hard, you set it the hell on fire.
生活不顺那就一把火烧个干净。
I don't do nothing half-ass.
我做事绝不半途而废。
I don't want to do anything with half an ass.
我也并不想半途而废。