美妆文化给我们带来的伤害(2)
日期:2020-02-17 10:32

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
wn~XLty_efyS&xpm7K9s;~,(IGy*Hq_CSW

"If you look around this event, it's a really sort of exciting environment.

2*)B!AIG!mVJtlSVjyU

“环顾四周你会发现这个活动气氛还挺热烈的H_@AU;0!~ebF

|gG#Y*WgFz5

And we get to talk to Gigi Gorgeous, who is one of the biggest YouTube beauty gurus out there."

m+,5tGKa#mUcIs(

我们采访了Gigi Gorgeous,她是YouTube上超火的一个美妆博主~s8y*)=8jJ7kK|yR|Ue。”

~J[X~xHEkjUZSZm=Sl

"Hi. Nice to meet you. Gigi. I'm Joss."

3!KdL&*YvfMc|c4T_Agx

“Gigi你好,很高兴认识你,我是JossCOJzXrg_CV~j5(S]XN,。”

A9A0*X5G,5IZOVrBJ

"If the internet hadn't come around, what do you think beauty culture would be like?"

&YS.V%3vXC

“你觉得如果互联网没有出现的话,美妆文化会是什么样子?”

ac3iNb7qgMoka5(&

"It really was very rare to see a boy in makeup or, you know, a brand stepping behind a transgender woman.

qvBca0b&-dhRP#

“男孩子化妆,品牌赞助跨性别女性的几率都会非常非常小d6hX3Pu,pI*@dxh]Yx#g

@&2v,8WfT1z#5oQAO2

I feel like the times kind of pushed that along, but I also feel like the internet did.

~c1_,-6gMV.uE&w[^DM

我感觉是时代推动了这一切,但我觉得互联网也起了一定的作用KAdy95cW4a)

cNA|RYM8tO

Because along with these beautiful, stunning looks that are being created

a~.3Z-9=G%=]p!nfN!@O

因为这些美丽、惊艳的容颜被打造出来的过程中

v5)4#Cbd70n&0qM4zHKj

are also these stories that are being told by the people doing them."

CJk~Z*HHCA+Gq|q

还伴随着一个讲故事的过程rNb;,anH;7U。”

8D)h~Wq8ouG^-~nxpH

"I have felt for a very long time now that I was a girl trapped inside of a boy's body."

5vUM*bFuCCU

“很久以前我就开始感觉到我是被困在了男孩儿身体里的一个女孩儿oM0Wvq^|~.u)5H。”

Jea!-*93bCI|

"I'm really excited just today to talk about my mom. Ah! This literally smells like her."

ok%N@,SeTk2^Zw

“今天我特别特别想聊一下我妈妈8RBh.6s|4CkKAql^。啊,这个完全就是她的味道*-qjkcf2bK[f8BnZ。”

h7J!lUIfHRiT0

"I think that that instantly kind of connects you in a way where it's no longer fan and talent.

QH6[sTTqr*1L)^ql0I

“我觉得就是那些故事让你和你的粉丝瞬间产生了一种纽带,你们不再是粉丝和偶像的关系EY,*V2q=M~m(M[VGh=!t

SpNt(#[F2JP@f

It's literally family and, like, friend."

(7FHZ&(N&AD

而变成了家人关系或朋友关系@FVSU#a;I5C。”

~Y~p8zPV@DFT.HiPp

"And that's what the online community feels like sometimes, a group of friends all getting ready together and swapping tips."

!eEnVk0K(=1rM!

“这就是在线朋友圈,一群朋友时不时地一起努力,互相提供建议3p,5P-RwgF.8h。”

t7e#V)Lfuk

Consumers are more informed than they've ever been.

]D%h_Mvx)8R,

如今的消费者见识比以往任何时候的消费者都多ocnRn6c,Y*!)^p+

G-R*Gy-[E9Tg;lwsG

They can take these tools and change the way they present themselves to the world.

k.wC],(o(=|&MC~k

她们能够利用这些工具,改变她们自我呈现给世人的方式M=NL1jFRQVcP@

nSkedt*ur0~TP

But if you look at it another way,

+OYwGXk%Lf!y@

但如果你换个角度来看这个问题的话,

f3KCU^R(fEiG

then it's this constant cycle that ultimately is costing women big chunks of their paycheck,

.fjs0*8Ft%Zew=|%

你就会发现这个持续不断的循环的花销到最后是非常大的

g.Z!CAN0o@OHoiGEB

but also something that's more valuable, which is the space in their mind."

Np|0T!)(d%%,H2,n@BX

不仅如此,她们还会付出更昂贵的代价,那就是她们大脑的认知a8GyZ#D_!iZJ8L。”

K3efJCy7|)=Kf]

"If you're like me, you're spending hours on your phone every day.

(SIW&tH%[I@eqj]W%

“如果你跟我一样,每天刷手机的时间长达数小时2(C|C4;VIOrk!|3b80S

[1DtyJqoE[DwKr695]BL

Last week I spent six and a half hours on Instagram.

s0EGAXydIs4I^x|uX

上周我刷IG就刷了六个半小时(C.~khG#p8Sq|bn

)OXle6qnahZV

Which means we're constantly faced with images of other people to compare ourselves to.

8^xOma4zTvDhg[dKOxzi

这就意味着我们会持续看到其他人的照片,激起我们的攀比心ek0X)A;Rx.#E0C

Vxh2Urjz4cG

And a lot of the time, with the advent of filters,

JbaUeKtK4K~-YrJc~!n

而且很多时候,随着滤镜的出现,

eFD)&Wo)(^Yy|)0

those images are full of subtle, little changes, like this skin smoother I've been using.

zCVD4Cy!#;-

那些照片充满了各种心机的小变化,比如我一直在用的这个磨皮功能,-.Yehl;Gs

Zi3-XG#Ki8z8_eG)

And if everyone around you is making subtle tweaks to their face,

P2D9W|bfv+

如果你身边的所有人都在给自己的照片修图的话,

s*J87M3#9^tr_#z^;=U2

it can warp your understanding of yourself and how you fit in.

VESyB%O&YNfMdnSZ

这种风气就会扭曲你对你自己,对你应该如何融入大家这个问题的认知*o!aW|v&TlnQ+UPWf

C(a^f4PO)NKJO

If you're thinking, sure, but we've always compared ourselves to pretty people.

l0#ULOoys_N

如果你心里想的是,你肯定会这么想,我们一直都在拿自己和颜值高的人做比较啊ffX0fCnwXl+7]~uT]8

6]N^g6Tr])vGEk05%Yf7

That's true, but there's evidence to suggest it's even more concerning online.

.~zO6*;,B]4tF(JKI]B

是的没错,只是,有证据表明,这个问题放到网上就比在线下更令人忧心n-oJh=C_Kf9quo4E

m;_H8|r^cyUcf0

One study found it made women feel worse when they compared themselves to beautiful peers on social media

l;XjzPn@acsUUjc9G0

某研究发现,比起拿自己和杂志、电影等传统媒体上的美女帅哥比较,

5h;w40%Xm.

as opposed to beautiful celebrities in traditional media like magazines and in movies.

4k%~Djw~3G_uhNOtVbD

拿自己和社交媒体上的同龄帅哥美女比较给大家造成的打击更大F![j3#p-KUOC@j~

fVTLY#vC7vp0P0)0t

Researchers think that's because our peers on social media feel like more relevant comparisons.

[v@#~1wvu9G(

研究人员认为,这是因为跟社交媒体上的同龄人比较更切实际Ip-D@*5,=utky*X-P

VJEmooS~u46DTes@IO

They feel more like us.

-xCUy(6@;MR@ngmKE

他们和我们更像是一类人dRxDM,dhB=BhR.HM

ik=mqy=F!Y4wx;%)

1

iXY2VqSDN)~eurxOm

And then there's all the likes and comments.

=UPACtD(~BTPa]t(+

其次就是点赞和评论pzIov+RPrEsm0|z

eMI@Co;&Pu

Another study found that seeing someone leave a compliment

]5wMT&63q+@!My]

另一个研究发现,看到别人对IG上某个美女的照片发表

!~y&=2uYDSVpo6!

like, "You look amazing!" on a pretty woman's photo on Instagram, made the viewer less happy with their own body.

ad@#1*^q!O8u

类似‘太美了叭!’这样的赞美之词会让看到照片的其他人对自己的身材感到不满u+ut7L%233T3JlG)V5

.)#ZnQUp1y

I leave comments like that on my friends' posts all the time, and I really didn't realize it was having this effect.

S09;f)dp4=04#=tLJA

我一直都是这么评论我朋友的照片的,我真的没有意识到会引发这样的结果7,^Vqq5Mz23

LA^vf02[y3ogVypSOe^-

It makes sense that the more we compare ourselves to good-looking people,

~4lK.ObI68aF

正因为如此,我们越是拿自己和长得好看的人比较,

GV3ILAK[Rlo|++bY(tF_

the more dissatisfied we are, and the more beauty work it feels like we have to do to keep up.

6]ihzopK#i7EkO7U

我们就对自己越不满,就觉得自己越是需要做美容做保养才能追上他们v=MZ2dJ4gMXj

|sAloteA94#

And I should also say, I'm wearing makeup on a professionally lit set.

=xT&Q[m-f&Yx_iSH

而且我得说,我化妆是因为职业需要.Z2U%e~@.B0

sWlUcG.FVzNYi

So, I have no high horse here."

TQ[Gm!#h;P=u

所以我并不是在以高人一等的口气在跟你们说这事儿FVZGX;_TJRVXh。”

e37Dv@Y7-k6A|E5

"This says, 'Youth activating concentrate.'

Xlutc]Q+U([p#l(,o

“这个上面写的是,‘精华肌底液’-#Cd=B+|cYb_GbuPB[

BTWfZRA^9wqc84yBxKs4

Because there's a 23-year-old inside me.

4]vsVQhT-baO(qu

因为我身体内还住着一个23的我hx6eqYY,ABgfw

!fOeF!mJgY|!81l

You just have to activate it with something like this."

_QDNmUnh&y&

所以你只需要用类似这样的产品唤醒她(就能拥有年轻漂亮)SJ=aD_mh4f。”

ZghGw&V_N;B#VyL@y

I do use this often 'Cause it feels really good. It's super cold."

_rDv-~7i;_Q#Nv1%_wR

我经常用这个因为用的时候很舒服eKtQAV*(~2eFZc=hsb。凉凉的s#do-Qgg(jwMy||5。”

olL~5meQ6MC;+=t(

"What is its objective?"

z8TsXD=0D~3)xPeSg

“那它有什么作用呢?”

XD9tIV&GP![EDpLdRpQN

"I'm sure it does nothing."

0tA.!7dAn9d~gH

“我敢肯定,什么作用也没有R]ly+z+TM)[=2E。”

_t^HbW2P2M@T_

"Skincare is really expensive.

nqIR!Iy(W(b%3_

“护肤真的非常烧钱^SLZp@|d3sZBp

Ji+_5B5~DT

My facial oils are an investment, and it's just never-ending in the name of self-care."

7CC,]ZoAw7,%-UT7FV

我的擦脸油也是一笔投资,是打着呵护自己的旗号的一个无底洞FWtx,!ryV11L]=Mwj。”

HkiAdm_i4v_^Bunzm4YW

"I see these lines, and they're just gonna get worse and worse and worse.

%UkZv-&]P&y[5)

“我看到了这些皱纹,越来越多越来越多的皱纹5^dtN0HQBm8!,M

q!mudefOJD

And I should actually love them and accept them because they're lines that are actually the result of my life.

^G@H|NihsO

我应该爱它们,接受它们,因为它们实际上是岁月的痕迹r1C0r[^s]wj*,P7

fG!2-R6#WwL

But they really, really bother me, and now it's the first thing that I see."

~Yd|tWzxI|f7+@obb+nq

但它们真的让我觉得非常苦恼,现在,它们已经变成我一眼就能看见的东西了T]J4FSKba*i]^^。”

5stWxdz%ZxKDKH

"I see my boyfriend just roll out of bed and take a shower and go to work.

n|j^+z]*ig,tamUJr3+

“我看到我男朋友起床后只需要洗个澡就能去上班了d&*neY9GPEZCDu

A8Ck&[^qBs

And when I watch him do that I wonder, you know, not why can't I do that, but why does it feel so bad when I do?"

ZowLi&D65T5

那个时候我想的是啥你知道嘛,我想的不是为什么我不能像他那样(糙),而是为什么我也那样的时候就觉得特别罪恶?”

#q9tRbnVLue^h6

"Hello." "Hey."

HG.Umo8*G+qM,.Qw#

“你好)5Bz8|8S9iFrardG。”“你好.u!d9)TYuyg*#~W。”

FdPQAqi^F54KVK8Ult,s

"So we're gonna talk about the bigger context here." "Okay."

EmG8kGYRqVcE

“我们先跟你交代一下大背景吧hc=ejOmC0NMA!9=~CX+。”“好呀NNp;3F%^lHTDTPR+。”

#=R2!d6%Y~u^A

"Recently, a group of computer scientists figured out a way to analyze the language

fy,v+k_1FzYc~Apk

“最近,有群计算机科学家发明了一种分析工具,

9fz0|Me~q-bcv!r%ZX

that writers use when they describe men and women in three and a half million books in English.

1QYF6DS^+;7V6mafj

能够对350万部英语作品中作家们描述男性和女性时分别使用的语言加以分析+vsH,#o7Z6JC

t15obgU_IESlhS_|e

We're talking about both nonfiction and fiction books.

z&#t%[5)cf5v_yv|XHdx

有小说类作品,也有非小说类作品a6Mz4O=(Ahw0U7Yr.;lv

V]9;0![6|*E@R*

So what they did is they pulled out the 200 adjectives that were most uniquely used to describe men and women.

H]CU7H6.|B|T,07z

他们干嘛了呢,他们筛选出了200个专门用来形容男性或专门用来形容女性的形容词#ua9B)d1rdbxZ

,H#8pTclHQ5fDRWvawC

And what they found was that of those words,

CBO-yn+Iusts[dzf*

他们的结论是,在这些形容词中,

AviFKWcm8mTK-c3J

the ones used to describe women were twice as likely to be about their physical appearance or their bodies."

A&.,grsJhG

形容女性的词跟外貌或身体有关的可能性是形容男性的词的两倍BuGp%XV-y!S~!Q3d。”

wtK*Y@spEFLM!lcWxflD

"Mm. Pretty, fair, beautiful, lovely, charming-- those are all kind of words describing appearance.

9DOp%;(3D*y*xmMf

“嗯^H7-,|9.olaW2VdvhDg=。俊俏,漂亮,美丽,可爱,招人喜欢——这些都是形容外貌的au|@aYzc]w,

]UaDn_YAPcP[Ql.0

Whereas like faithful, responsible, grand, worthy, adventurous,

o-*c|r1vfxR!NnToxdL

守信的、有责任感的,了不起的,值得尊敬的,有冒险精神的之类的词

_2=5Q&V_^%@0Y

these are all, like, character judgments of who someone actually is."

mV|m7cUY-n2NMz!d

则都是评价一个人的性格的词D_xz2xXmIznjNT。”

TeVY^HzXskFC.bZU93

"Mm-hmm. And these are books that were published between the years 1500 and 2008.

kWFe1H@M|J~Wj=x;!=

“没错7)xk.!h@_=h6&N4。那些书都是1500~2008年间出版的7|TF;8jkPTI(

EoR1~QbGrkI9El

So what about today?

SlaB(81P#jKhhrcO

那今天的书里又是个什么情况呢?

Al&h_,XjilrXG-w@6*R

Well, in 2017, the Pew Research Center did a survey of American adults, and they asked this really interesting question,

*m|8&doep_1

其实,2017年的时候,皮尤研究中心对美国成年人展开了一项调查,他们问了一个非常有意思的问题,

d*;7^Up5|Q@DLemR2+

which was, 'What traits do people in our society value most in men and in women?'" "Okay."

)fZ|3+lgieh.r5|y[Q

‘我们社会中的人最看重男性和女性的哪些特质?’”“好吧hqs7XN6F^(x~6。”

=NtX7=]sM+mw@CbZE

"Now, this was an open-ended question, meaning people could write anything.

2Vnf+mH;j=

“这是一个开放式的问题,意思就是答案没有限制NSG)ZCJlAQFUlei

[S@D3FK;x_Kqe|0Q9)b

But you guys are gonna do the multiple choice version.

[*B6~YMX;HL

但你们要做一个多选的版本BAA#GexMUiA

guri[]gn#~O,XXP&M!.

What do you guys think the top six responses were?"

OBIvfb9dSU2(5s8

你们觉得被提到最多的六个特质都有哪些呢?”

jni45&3@KROdyOQ46eyk

"Strength and toughness I feel like is not gonna be on the female list for what people value."

Hx,hz*l!=g2iy

“我感觉力量、刚毅不会出现在女生的特质榜上,GKMf7B-J2g。”

nk87%YU,do

"Yeah, that's gotta be off the list." "And ambition. People hate those things in women."

gt#PO0c38tB=Pi[^

“同意RVV_)+4quD。那就可以排除了[SHDsZ-AYA1。”“还有野心,大家是不喜欢女孩子有这类品质的P8@JR%ZRBBsuq。”

0koxEwDpadno

"Wow, it's just so hard to listen to this."

_F&VaA%nD_R-(md

“啊,听你们说这个好难受啊xRQ]!HJp1]6=。”

9x(sWm*9Zdj+BIwu5i

"You both have six down. You good with them?"

eT[Cc@08Rv

你们都有六个可选,这样可以吗?”

wETl*vHVEn)Y

"All right, should Joss and I rearrange?"

rnMVr^~GER,Q

“好吧,我跟Joss要给它们重新排列一下吗?”

#vsb2A-L8YrYf8X8D.D;SY^5mGJ4t;3&=UL~Y*nnxT
分享到