叙土之争
日期:2020-02-05 16:33

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
g,YuG~s4&XzYzp|),x*#VjQ*Tjt36q

In Northwestern Syria, fighting erupted today between Turkish and Syrian forces.

W=8]Q6cygE!h[dL#OY-

在叙利亚西北部,土耳其和叙利亚军队爆发冲突YxNC_3;c&sNW

Ae5n*nR[t,Y7+^

Turkey said eight of its soldiers and civilians died in Syrian shelling in Idlib province.

K[a.7P!oF-[pIOk|5y2s

土耳其称叙利亚对伊德利卜省展开炮击,造成八名土耳其士兵和民众死亡C^U^7%4t-myS

o.bS;)Y]UVCL

The Turks killed at least 13 Syrian troops in response. It all started after Turkey sent a military convoy into Idlib.

BSBi;;c*mVBGSG=T(g,

对此,土耳其杀害了至少13名叙利亚士兵,这些都源自土向伊德利卜省输送一军用车队o[xR6b5TO;VL0I-

rQ^hvX_8fD+Rcu)0s3|

And, today, Turkey's President Recep Tayyip Erdogan issued a warning.

Yycw-87@n5QPVC*7

今天,土耳其总统埃尔多安发出警告kde7*1cS4FNp-l(ib

Zdwj84wC+F%|

We are determined to continue our operations for the security of our country, our people and our brothers in Idlib.

zU[L7%TdN|hkM+W

我们决定继续我们的行动,目的是保证国家安全,人民安全,和在伊德利卜省的兄弟的安全)hx-[3]MN1aI

1+gepzlt&YnrIj

Those who question our determination will soon understand that they have made a mistake.

,+UK1Fjd9gvs@o6ip,

那些质疑我们决心的人都将马上明白他们犯错了vV_BI+Og|a%m56amhw

Do(ZSVD=32e*19

Erdogan says that Syria's offensive against rebels in Idlib has driven one million new refugees to the Turkish border.

K93%mb1RD@|J2mI

tukey.jpg

Z&pEF1;A4.P[1X

埃尔多安称叙军在伊德利卜省针对反叛军的行动让100万新难民进入土耳其边境y%7p&;]A,3,

L&Av9Lv~6eXOf1

U.S. Secretary of State Mike Pompeo warned today that a peace deal in Afghanistan depends on "demonstrable evidence" that the Taliban will curtail attacks.

QZ.=kE=i=,h

美国务卿蓬佩奥今天警告称阿富汗的和平协定依靠“可表明的证据”,即塔利班将减少袭击xUO)iHEzEOk!Sp_=H

(ipm#bWekoJ2tXZ,

Pompeo spoke during a visit to neighboring Uzbekistan. He said an Afghan agreement is close, but that the Taliban must show it is serious.

ZbJFbEZPz;LxfcmxBIgN

蓬佩奥在访问邻国乌兹别克斯坦时发表该言论,他称阿富汗协议即将达成,但塔利班必须向人们证明他们是认真的8|0dl|bdx0fw&

u(K-)+RO_Ku4

Britain's Prime Minister Boris Johnson is vowing to keep terrorists in prison after a Sunday stabbing attack

)eOO%4MwB!J

英国首相约翰逊承诺将恐怖分子羁押在监狱,周日发生了持刀伤人袭击7ACp,;YDL.kkodg&

f2mvOI~D9Us3s;-+s,

An Islamic extremist wounded two people in London before being killed by police.

hdR&,Uyucg

在伦敦,一名伊斯兰极端分子导致两人受伤,之后被警方枪杀n@LB5IMi=WxrI2x

[v=d!KVI4%iw&Lt!EVZH

He had been released early from prison. In a speech today, Johnson promised action.

+eZ])el2vf_!b6IV!7ZL

他此前被提前释放,在今天的讲话中,约翰逊承诺采取行动EX,BCB3BWnZ)DMr!v+iA

bx]Ffvg-+a(8[

Why was there no system of scrutiny, no parole system to check

;52.Ag]hs|~5Y&#pc-

为什么之前没有安全制度,没有保释制度来检查他是

4z_zQ*s~VAQAyVBxb

whether he was really a suitable candidate for automatic early release? And that is a very complex legal question. And, as you know,

ot1l05.|(p9#3ci-M

否是自动提前释放的合适人选?这是一个非常复杂的法律问题,你知道的,

!=QDvn+%,uha4GD5!M0

we're bring forward legislation to stop the system of automatic early release.

I;8R~0%.5w(&rEpX@i

我们将立法来组织自动提前释放制度^SxH7Z78d7L[53s

~NZ]RlvV4;%%G!_

But the difficulty is how to apply that. Sunday's stabbing attack was the second in London in just over two months.

H2,H7uv_W[h

但难点是如何应用,周日发生在伦敦的事件是两个多月来的第二次6#isJ9&bzNGt^|^

OieU,l@brt2wvt_AcSA;z5XqV,Vw2ThCKZdIBKKa!wr~a
分享到