商业周刊:麦当劳CEO史蒂夫·伊斯特布鲁克使麦当劳陷入冰寒时节(8)
日期:2020-01-04 11:17

(单词翻译:单击)

mIW7m+8C*RrTVdjkbvZydg0E@RNkVJZ14

中英文本

7Jx2Us.M,|S-![pSkC

The company has also introduced a curbside pickup system.
麦当劳还推出了街头提货系统zArS_[FuoU#
An order placed through the McDonald's app automatically appears on the store's order list when the diner's phone is within 300 feet of the property.
当用餐者的手机距离餐厅不到300英尺时,使用麦当劳应用下的订单会自动出现在餐厅的订单列表中i|^D2*S+HdVQ_
The food is prepared and delivered to the curb by floor employees.
食物由楼层员工准备好后送到街头4BxbM*M+GE
The workers and franchisees who've long complained about low hourly wages and poor working conditions
在Fight for $15等活动中,长期抱怨计时工资低、工作条件差的工人
in campaigns such as Fight for $15 have generally taken a dim view of Easterbrook's overhaul.
和特许经营商对伊斯特布鲁克的改革普遍持悲观态度2)9WTz-PkyQ97KQklm
Westley Williams, a Floridian in his early 40s, says the initiatives and the chaos caused by mobile app orders,
现年40出头的佛罗里达人韦斯特利·威廉姆斯表示,移动应用订单、
new items, and self-order kiosks riddled him with so much anxiety that he defected to nearby burger chain Checkers.
新商品和自订信息亭产生的购买和混乱使他非常焦虑,以至于他选择去附近的汉堡连锁店CheckersqqOYBgL408I
"It's more stressful now," said Williams, who added that he didn't get a raise for doing more work.
“现在压力更大了,”威廉姆斯说,他还补充道,他没有因为做更多的工作而加薪0x3^7C~VXfs&l_CGeZTE

t;S2L_WaSXdA#X*^xf%

2.png

d!S9IJyh#]7c)YeAR[Kq

"When we mess up a little bit because we're getting used to something new, we get yelled at."
“当我们因为习惯了新事物而陷入困境时,有人会对我们大喊大叫njHD%KN_9H。”
Concerns about staff welfare have become a major issue for McDonald's in the U.S.,
对员工福利的担忧已成为麦当劳在美国的一个主要问题,
where the median pay for food and beverage service workers is $10.45 an hour.
美国餐饮服务人员的平均工资为每小时10.45美元FJ(M3Oo~#Q
Accusations of coercion soared this year after workers filed a total of 25 claims and lawsuits alleging endemic sexual harassment.
今年,员工共提出25项控告地区性性骚扰的指控和诉讼之后,有关胁迫的指控激增6J5MX%li)IBw3m;P
The complaints have since become a national conversation and part of the political fabric:
这些抱怨已经成为全国性话题和政治结构的一部分:
In June a group of eight senators led by Democrat Tammy Duckworth of Illinois
6月份,由伊利诺伊州民主党人塔米·达克沃斯领导的8名参议员组成的小组,
and including 2020 Democratic presidential candidates Bernie Sanders of Vermont, Elizabeth Warren of Massachusetts, Kamala Harris of California, and Amy Klobuchar of Minnesota sent a letter to Easterbrook
给伊斯特布鲁克发了一封信,谴责连锁餐厅的“不安全和无法容忍”的环境,以及“不可接受”的行为6dhLX7eZUCFE
decrying "unsafe and intolerable" conditions and "unacceptable" behavior in the chain's restaurants.
这8名参议员包括佛蒙特州2020年民主党总统候选人伯尼·桑德斯、马萨诸塞州的伊丽莎白·沃伦、加利福尼亚州的卡马拉·哈里斯和明尼苏达州的艾米·克洛布查尔9KTdcw;yP*|

X~xAOi(%3(,#G7s6

重点讲解

J)wP3lugV38mtV.

9AXrpIudGeU

1.complain about 抱怨;埋怨

G~86PEVRZ6(B9=XB

How can you complain about higher taxes?

XKZdo7D&ARsOr=a94

你怎么能抱怨税费的提高呢?

YH]wn;kY6fBG

2.mess up 搞砸;弄糟

e8LswR&j9DMW%H*+L4R

If I messed up, I would probably be fired.

=4w_nb,DNEq

要是我搞砸了,很可能会被炒鱿鱼k.thPJn@!)

M]a,J|iRz%uksie+m^

3.yell at 对......吼叫;对别人大叫

h)zadK9QdN

"Please don't yell at me." She began to sniffle.

=g)7fy3x7ChBXJT]D=XF

“请不要对我大喊大叫*4lIF!3P)No3~V.。”她啜泣起来q*by8a@o~rMI

M=nZFwwT1tO

iUwRX#Yg1f-K

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载B4=FoD26GQ=

-;]P;7|%iu]&4^JJ,cEm]1ToTTRn[[Z8Lz!iWS0V=Ry
分享到