海带森林(下)
日期:2019-11-16 18:01

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
gkSa[=+XgmCrZ]wp1BYUWZIru#.q;t,4*D&

I find it hard to film the kelp because every time I settle down to get a shot, a Garibaldi pokes its head in to see what I'm up to.
我发现拍摄海带很困难,因为每次我安定下来想拍个镜头时,红鱼都会探出头来看看我在干什么@;_+_RGGvYE
So I film the curious fish for a few minutes, only to discover a whole bunch of other fish watching the show.
所以,我拍了几分钟这条好奇的鱼,结果发现还有一大堆其他的鱼在看我们的表演Z5!O+Cf9hRxl-
It seems I have become quite popular down here.
看来我在这里很受欢迎y(bvdJ;|)H&.|r.A,%=h
Because lots of divers come to this site, these Kelp Bass are not afraid.
因为很多潜水者来到这里,这些藻鲈并不怕人r*MW0PCR;|7jcV
They must know that there is no fishing allowed in this sanctuary.
他们一定知道这个保护区不允许钓鱼a~6X;h.mPvb#J
They pose confidently for my camera!
它们自信地在我的摄像机前摆姿势!
Nearby I also find a Turban Snail.
我在附近还发现了一只头巾蜗牛%#vmv,4&Efp,x+juaRt1
These snails move up and down the stipe of the kelp, munching away on the algae.
这些蜗牛在海带柄上下移动,啃食着藻类y6WxX3y@kd2KB=
All this munching is making me hungry, so as my tank gets low, I turn around and head back to the steps.
所有这些咀嚼让我看着感到好饿,所以当我的氧气瓶含氧量降低时,我返回到入海台阶那里pOIBBdQ!9fw%~Zv1j^1T
Time for some lunch!
吃午饭的时间到了!
The following morning, I board the Catalina Scuba Luv boat King Neptune.
第二天早上,我登上卡塔琳娜潜水艇“海王星之王”号!ePQ)%pT3[ic9
We're heading out to visit a different kelp site, in hopes of finding some additional residents of the kelp forest!
我们要去参观一个不同的海带潜水点,希望能找到更多居住在海带森林里的居民!
We leave Avalon Harbor under a beautiful blue sky.
我们在美丽的蓝天下离开了阿瓦隆港9z(ziTnXVi;j*wwT
Only half an hour from the dock, I prepare to dive.
离码头只有半小时,我准备潜水t;PMhxG.]EEAkXL@Q
The water is in the mid-60s so a 7mm wetsuit will keep me nice and warm.
水深在30米左右,所以7毫米的潜水衣可以让我的身体保持温暖1PFomaw[G5Pk3gp5Do@k
I hop into the water from the dive boat's convenient submerged swim step, and Julia hands me my camera.
我从潜水艇的便捷式水下游泳台阶跳入水中,茱莉亚递给我摄像机0l|QpUy|yIeiT

wnOZmRW6Xr8Go~x

1.jpg

+hrisut625hNvkK

I descend into the blue, and soon enter another mysterious kelp forest.
我潜入到蓝色的大海中,很快就进入了另一片神秘的海带森林-9bDepIAb2No[sbyBx
I head out deeper, to a sandy slope where there isn't much substrate for the kelp.
我往深处游,来到一个沙坡,那里没有多少能让海带生长的底层9ZV=u#i&+JBBALsS+
At a depth of 90 feet, we discover a rare resident of the kelp forest—a Torpedo ray!
在90英尺深的地方,我们发现了一种罕见的海带森林居民,一种电鳐!
I move a piece of kelp so I can get in close for a shot.
我移动一块海带,这样就可以近距离的拍摄nQ8DOd~Fu+,Y%J2nK)
The ray is not afraid of me, because she has a powerful means of defense—electricity!
鳐鱼不怕我,因为它拥有强大的防御手段——电!
This animal generates an electrical charge of nearly 50 volts that it can use to zap predators, or its prey.
这种动物能产生近50伏特的电荷,可以用来杀死捕食者或猎物7*!%cPDjm0HBNM6Rt*7s
The Torpedo Ray has a curious looking tail, unlike most other rays.
电鳐和大多数的鳐鱼不同,它有一个看起来很怪异的尾巴j*7BUI[gT3]
I want to see her swim so I can film the tail—so I give her a little tickle.
我想看它游泳,这样我就能拍下它的尾巴了,给它挠痒痒w)ImfRTWNDa
The ray immediately turns around and faces off against my camera.
电鳐立刻转身,对着我的摄像机|,;G!z63cHaQkp(i2ZxS
I wasn't expecting such an aggressive reaction, so I keep my camera between the two of us and we stare each other down!
我没想到会有这么激烈的反应,所以我把摄像机放在我们俩中间,然后我们互相盯着对方看!
I'm not making any sudden moves and neither is she.
我没有突然移动,她也没有TXp8n6j.di7M]Q
But as Cameraman Todd moves in closer for a shot and inadvertently closes her avenue for escape, the Torpedo ray panics and attacks my camera, pulsing the muscles in her abdomen that create electricity!
但当摄影师托德靠近镜头,无意中堵住了她的逃生通道,电鳐恐慌起来,并开始攻击我的摄像机,肌肉的震动在它的腹部产生了电流!
Then, as quickly as it began, she calls off the attack and swims away.
随后,非常迅速,它停止攻击后游走了Dja!).q|WDxn8
I follow along behind and now I can see how she swishes her tail back and forth to swim like her relative the shark--much different from how other rays swim.
我跟在后面,现在我可以看到它是如何前后摆动尾巴,像鲨鱼一样游泳,这与其他鳐鱼的游泳方式大不相同GYGQk)[0E(GbqGm@6^
What a way to end an incredible couple of days diving Catalina Island!
用这种不可思议的方式来结束我们在卡塔琳娜岛的跳水经历吧!
These beautiful forests of kelp, and their colorful inhabitants, truly are one of the many wonders of the Blue World.
这些美丽的海带森林和它们多彩的居民,真的是蓝色世界中的一个奇迹w81SSPZpKj

_p2nqanSKm%kA)pP.YF7CjV;%,l*X(@P*D3BzX!AWzi)Z
分享到