(单词翻译:单击)
Police in France have dismantled two makeshift camps in Northern Paris, where more than 1,600 refugees had been living in tents.
法国警方拆除了巴黎北部两个临时营地,超1600名难民此前一直住在帐篷中 。
The migrants, mostly from sub-Saharan Africa, were escorted into buses.
多数移民来自撒哈拉以南非洲,他们被押送上了公交车 。
Authorities said they would be taken to public shelters, but support groups voiced concern.
官方称他们会被送往公共庇护所,但支持群众表示担忧 。
We don't know yet what solutions are proposed, besides temporary housing in a sports hall.
我们不知道解决方法是什么,除了知道体育场馆中的临时住所 。
We knew that the situation in these camps was worsening and that nothing was done about that.
我们知道营地中的情况很糟糕,还没有解决办法 。
But we regret that these are still temporary solutions and not preventive measures.
但让我们遗憾的是,这些还只是临时解决办法,不是预防性措施 。
France has seen an influx of migrants and refugees, but the government has now pledged to "take back control" of immigration.
法国如今有大量移民和难民涌入,但政府承诺会夺回对移民的控制 。
Funerals began in Northern Mexico today for nine Americans killed by drug cartel gunmen.
墨西哥北部今天举行葬礼,九名美国人被毒品集团的持枪歹徒所杀害 。
About 500 mourners gathered in the farming town of La Mora 70 miles south of the Arizona border.
大约有500人聚集在拉莫拉村镇悼念,距离南部的亚利桑那边境70英里 。
A mother and two of her sons were the first to be laid to rest. Meanwhile, the investigation continued.
一名母亲和他的两个儿子率先下葬,同时,调查继续 。
Officials say the killers may have mistaken the Americans for a rival gang.
官方称杀手或许是误将美国人当做了敌对帮派 。
Back in this country, Chicago Police Superintendent Eddie Johnson announced that he is retiring at year's end.
国内方面,芝加哥警察局长约翰逊宣布他将在年底辞职 。
He had acknowledged drinking before falling asleep at the wheel of his car at a stop sign.
他承认喝酒,之前在等红灯时曾睡着 。
He had also been heavily criticized by President Trump over crime in Chicago.
他曾因芝加哥犯罪问题遭到特朗普严重批评 。
Today, Johnson brushed aside the criticism, but acknowledged the wear and tear of three years as superintendent.
今天,约翰逊漠视批评,但他承认三年的局长生涯所经历的考验 。
This job has taken its toll. It's taken a toll on my health, my family, my friends.
这份工作让我造成了伤害,对我的健康,我的家人和我的朋友 。
But my integrity remains intact, and I'm proud of what the department has accomplished during my tenure.
但我的正直诚实还在,在我任期内,我对我部门所取得的成就感到自豪 。
Johnson took the post in 2016 amid an outcry over a white officer shooting a black teen 16 times.
约翰逊2016年上任,当时有一名白人警官向黑人青年开枪16次,此举引发了公众的愤慨 。
The number of people with illnesses linked to vaping in the U.S. has passed the 2,000 mark, including 40 deaths.
美国与电子烟有关的患病人数超过2000人,包括40人死亡 。
The Centers for Disease Control and Prevention reported the numbers today.
疾控中心今天报告了数字 。
Separately, Juul Labs, the country's leading e-cigarettes maker, said that it will halt sales of its mint-flavored products.
此外,美国主要电子烟制造商Juul Labs称,他们将暂停薄荷口味产品销售 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)