(单词翻译:单击)
The Trump administration formally notified the United Nations today that the U.S. is quitting the Paris climate accord.
特朗普政府今天正式通知联合国,美国退出巴黎气候协议 。
Secretary of State Mike Pompeo sent a letter that starts the one-year pullout process.
国务卿蓬佩奥递交了信件,称开启一年的退出进程 。
The 2015 accord calls for nearly 200 nations to set their own goals for curbing greenhouse gas emissions.
2015年的协议呼吁近200个国家制定自己的目标,开减少温室气体排放 。
The Environmental Protection Agency has proposed rolling back limits on wastewater from coal-fired power plants.
环境保护局提议减少对燃煤电厂废水的限制 。
The Obama administration imposed the restrictions on discharges that contain coal ash and heavy metals.
奥巴马政府对含有煤灰和重金属的排出物进行限制 。
The EPA said today the rollback would save utilities $175 million annually and encourage voluntary cleanups. Opponents said it will harm public health.
环保局今天称减少限制每年会节省1.75亿美元的公用事业开支,鼓励志愿清洁,反对者称这将损害公共健康 。
Firefighters up and down California now have the upper hand after a weekend of lighter winds and cooler temperatures.
加州上上下下的消防员占据有利地位,上周末风速减弱,气温更加凉爽 。
The Maria Fire, outside Los Angeles, was 80 percent contained today after burning more than 9,400 acres.
洛杉矶外的“玛利亚大火”,80%得到了控制,此前过火面积超9400公顷 。
And a blaze that charred 120 square miles in Northern California's wine country was also 80 percent contained.
在北加州的酒乡,燃烧了120平方英里的大火已有80%得到控制 。
More than 460 state prison inmates in Oklahoma went free today, after their sentences were commuted.
今天在俄克拉何马州,超460名犯人被释放,他们得到了减刑 。
It was the largest single-day release in U.S. history, and it led to scenes of joy outside prisons.
这是美历史上一天内释放人数最多的一次,监狱外一片欢乐的场面 。
Republican Governor Kevin Stitt addressed one group in Taft, Oklahoma.
共和党州长凯文对塔夫特的犯人发表讲话 。
This is really a second chance for each and every one of you. And I want to challenge you, because you know that there are,
对你们每个人而言,这又是第二次机会,我希望给你们一个挑战,因为你们知道,
there will be tough times ahead. But your kids, your family, your future, everything depends on you getting tough
前面的路很艰难,但你们的孩子,家人和未来,所有的一切都要你们坚强,
and making sure that you get the help that you need, so you do not come back here and make the same mistakes that have happened in the past.
确保你们得到了帮助,这样你们不会回来,不会犯之前犯下的错误 。
Oklahoma has had the nation's highest rate of incarceration.
俄克拉何马州是美国监禁率最高的大州 。
But a new state law retroactively converted many low-level drug and property crimes to misdemeanors.
但该州新法将许多低级别的毒品和财产罪定为轻罪 。
Apple is pledging $2.5 billion to fight California's shortage of affordable housing.
苹果承诺用25亿美金解决加州福利房短缺问题 。
The money will go to build low- to moderate-income homes and create a fund for mortgage help.
资金将用来建造低收入和中等收入住房,为按揭贷款提供资金 。
Google and Facebook have already promised $1 billion each.
谷歌和脸书各自承诺10亿美金 。
Workers flocking to tech jobs have sent housing prices soaring in the San Francisco Bay Area.
大量人群在技术领域工作,这让旧金山湾区的房价升高 。