美国称其击落了伊朗无人机
日期:2019-07-19 18:39

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
asS9iaoTW]IgI]eBp[FSH6qUw^GnQD1vIAE+!Y0

You're watching BBC World News, the headlines.

5kJAtl5J[GV

这里是BBC世界新闻头条

WGrAo0loPc1ZrjQ

The Pentagon is saying an American Navy ship has shot down an Iranian drone that flew within a kilometer of the vessel in the Gulf.

KtMK%vMdKqZd1m

五角大楼表示 一艘美国海军军舰在海湾地区击落了一架距离该军舰不到一公里的伊朗无人机

rQ^Ho-7v*|+l

Iran says it has no knowledge of any missing drone.

jRe3E@4%~+BfzS&_

伊朗称其没有发现任何无人机失踪

xzm6|orq[WXFB98Ec

0719.png

q!O=XQ_oq!5hwv!9ISbf


_AW~2T;k@,I

President Trump has tried to distance himself from the "Send-Her-Back" chants directed by his supporters at a black Democratic congresswoman.

HX-TMc-xrM

特朗普总统的支持者向一名黑人民主党国会女议员发出了“送女议员回去”的口号 总统试图撇清与此事的关系

Z,1Jt2]_[ICG%h@Dwfd5

But another Democratic congresswoman he targeted Alexandra Ocasio Cortez told supporters they won't give up their rights.

@l@Jdl#rXNbPYG!,N2pg

但被他瞄准的另一名民主党国会女议员亚历山德拉·奥卡西奥·科尔特斯告诉支持者 他们不会放弃自己的权利

z+!QozDdFr%DSA#

The Supreme Court in the Netherlands is due to give a final ruling on whether the Dutch state was partly responsible for the deaths of about 300 Muslim men and Sarah Bonita during the Bosnian war in 1995.

M3.FXjhsGyU%L

荷兰最高法院将就荷兰政府是否对1995年波斯尼亚战争中300名穆斯林男子和萨拉·博尼塔的死亡负有部分责任做出最终裁决

ouPtI^|Z=OM(wC

A judge in the US has ruled that the financier Jeffrey Epstein must stay behind bars until his trial on charges of sex trafficking and conspiracy because he poses a flight risk.

.txrvp0[Wj],##|-y

美国一名法官裁定 在因涉嫌性交易和共谋罪受审之前 金融家杰弗里·爱泼斯坦必须待在监狱里 因为他有潜逃风险

o7-8b*F!&%!JEjVZiwo

He denies the charges.

_lk-]S[ThYPm

爱泼斯坦否认了所有指控

J@@Opkcm)l_;23l6Pww]m|DGn[dhT;.+H(~,O9fItP9h#
分享到
重点单词
  • dronen. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • vesseln. 容器,器皿,船,舰 n. 脉管,血管,[植]
  • conspiracyn. 阴谋