夫妻俩为玩游戏生矛盾
日期:2019-07-20 06:16

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
-I,CoE#*vzQDGI8i)AIEBZV@7_S8@lo@.

The two of you have proven that you'll put anything in your mouth for a good cause.

Zqp=WE4PaNM^

你俩已经证明了你们总有理由把任何东西吃进嘴里

NBo1roe~cK=C]ouTMN

So we thought you should play a game we call Tastebuds.

0#l;g;e@p*;

所以我们应该玩“味蕾”游戏

mdzc6LjgnwStFXzK)Y

The two of you are going to be blindfolded.

E7@QXs@dXh&zN&Bvx!

你们俩要戴上眼罩

o3)|rE3bVP@!8

And when I say go, one of you will bend over to taste the food on the plate in front of you.

nQS^O[yxb_c,T6)Ytf]T

我说开始以后 其中一位要弯下腰去尝面前盘子里的食物

nA,xn,a;o3rHi;R7ln

Then you'll describe what you're eating to the other person.

I;ZtVMo9fo*

然后跟另一个人描述你吃的是什么

+[#Yd#KwQ+;VZ|LuE],w

You know how to work a blindfold, don't you?

yh,zT2Y!rw

你们知道咋戴眼罩吧?

]l6-1(fKSqhz5

Hahaha! Ellen!

_+l*R6th|)5.lf#Eeb

哈哈哈 艾伦

,&4~f=JJc-hWc^5AdsjC

631.png

@^zifi0GhN[OP%A2t5


dl.07Jl~|2oAk=y

All right, you cannot use the name of the food, or use your hands.

0&;WT,Lr@&

好 不能说出食物本身的名字 也不能用手

gatHp7e;)9Z*

Once your teammate guesses what you're eating, you'll hear this.

sH+G552bzf~X~qXC

队友猜对后 你们会听到这个声音

!Yt^miETNTT

And then it'll be their turn.

D)=EQ66nc!z;

然后就轮到队友了

kD9FIcqS#v=

For every item that you guys guess correctly our friends at Shutterfly will donate $1,000 to Prostate Cancer Foundation.

gh!u[zfhhHO2|SKSNAH

每猜对一种食物 我们Shutterfly的朋友就会向前列腺癌基金会捐赠1000美元

vzJfj]8Pq_(hk

Ah! Well done! Put your blindfolds on.

hfSe,%DS]l9.

啊 很好啊 把眼罩戴上

Bgo1MtgHB)

OK, OK. All right. Make sure--

dVDWB-;5)Wv9oJ9uP&q

好 好 好 确保

q@7@kASK-@i_p%WXe|Z~

What if, in fact, I didn't know how to operate--

CSKrann7bSDRoEthw

其实 我不知道怎么

Bi5_Dq%W5.

Put them real tight so you can't see nothing.

ZcB]x8%O.YKCG&Z5F

要戴紧 什么都看不到才行

^&Q|vLnX5BE

Can't see nothing. After all that showing off.

u#_Pot^q,H1Tz3Eq(J+~

什么都看不到 刚刚还在那儿炫耀呢

6Wp=3EBtws

Who is starting? All right, Kristen, you are starting.

tJ-nb9v8OZ*Y7+Hx#Ru

谁先来?好 Kristen 你先来

|p]--IE9af%iFFs(3p

Hands behind your back. Behind my back. And--

v4N*f_e&Z(QlhJT7u=N

手放背后 手放背后

@opZ]]Qz~33kq9#0;sV)

What about hair, Ellen? I'll hold your hair. All right.

+iY!_fCq7bz

头发怎么办 艾伦 我帮你弄着头发 好

^bmVcuj3hl_h

And then you will taste this, and describe it, and tell him what it is.

BIT[ryKsD!(

你来尝食物 然后描述 告诉他这是啥

@EU.Dd=U=#U

Where is it? It's down here. Ah. Ew.

DPuW)zDc9!K3#H

哪儿呢?下面 啊 嗯

6+9Fwo+C*th

Hon, we're on a clock. We're on a clock. Let's raise some money.

--12vehdURVZDTnHpZF2

亲爱的 有计时呢 时间有限 加油筹点钱

Ckw^BZ(r_y=Le(6

A lentil loaf of some sort. No, it's oatmeal. It's dry, dry oatmeal.

7yzpo)!bFnao

某种扁豆面包之类的 不对 是燕麦片 是干的燕麦片

,ZTyF[Q-ofXSwuYUOp

Well, hold on, hold on. Honey, honey I'm supposed to guess. You're not--

gA&%yvDPt@LLf*)6G|

等一下 别 宝贝 应该是我来猜的 你没有

6lc|ZLKlFu#zi,jXyG,+

You can say, we eat it in the morning, Bob's Red Mill. All right, yes, yeah. Yeah, yeah.

uM~#EkaW)Csu+e%Y29p3

你可以说我们早上在Bob's Red Mill吃过的 好 嗯 对 对 嗯

ijwjJ8z2Rq

And then I say, oatmeal!

9mgO]Rwf3To*lGJEX|

然后我来猜燕麦片

Ey.UQi=JchV81Hf7XL%

The whole point is that you don't say it. He says it, OK?

M-2%^LNdv[[;00B+%K

整个游戏的重点就是你不能说名字 让他来说 好吧

B_tV~z2Bk*PVuL+UG

All right, it is your turn. You know how to play this game.

2c~p7ym9Toirr;X8L

好 该你了 你知道怎么玩吧

3cr1gX1RQo~TVXV

I can't work under these conditions! All right.

MUl(9~Iz20;

这种情况我没法发挥 好

.8_eY(TI8dOi6ANZ

I'm so sorry! All right. I'm so sorry. Lean down.

BN*aC&nAu58+O

对不起 好 对不起 弯腰

gHtni+!OHY;ln

Oh! Oh, yeah, you put it on a hot dog and hamburger, and French fries.

k2C-oP&+bMM=n

哦 哦 嗯 是往热狗 汉堡和薯条上面加的

!S*XnlrLoWRekM

Mustard! No! Oh, my god! Ketchup!

Q|iC;c*YK+

芥末 不对 哦天哪 番茄酱

YYx[*]ker@4!IIuB!Z

Who puts mustard on a-- --French fry! Ketchup!

@atU@x*+|mckC!)eh

谁会往薯条上面加芥末 番茄酱

AMF0ODoE&XQ=a@9

It's not right. I like mustard-- Oh, ketchup, OK, good.

-da)AS%C.fft1

不对 我喜欢芥末 哦 番茄酱 很好

JI8a[@VvY~4

You said it. Ugh, don't say the food. All right, don't say the food.

)HI3,u#uKh-6S]Nz78J

你答对了 啊 不能说名字 好 不要说名字

dLUFUB-qR-OQ

You describe it. Oh, man. All right.

vO(EwlKJr+Kuby=I9rk;

你来描述 哦天 好

2OA#OQjO=a

Oh, ow! Take your time. It's a crunchy after-dinner snack.

+uzxsKpVPxyE(@|78N@

哦 嗷 慢慢来 是脆的 餐后零食

z!Q*,BCuDrXR7kU

And it's shaped like a big worm.

m(z~5^PhX-.

形状像大虫子

j,c9rJ5YVKVKg,

And it has-- when you leave milk out, it turns into-- An Oreo.

Or7vUjf2S7|

加上牛奶的时候 它会变成 奥利奥

uz2(onFCJq

No! Oh, cheese! Yeah, and it's-- something like that is in the name, too.

NaiC52F|ecU9.*rFDFX

不对 哦 奶酪 嗯 名字有点像

bEV9Q#FQRz

Macaroni and cheese. No! It's a crunchy, crunchy after-dinner snack.

7qdp8,Haof

奶酪通心粉 不对 是脆的 脆脆的餐后小吃

S.*=VRDGHWtXpaW5Ujt

Oh, Cheez-Its! A crunchy after-dinner snack of cheese?

3IHen~YO(+Szr#,3Dy;7

哦 Cheez-Its饼干 脆脆的餐后奶酪小吃吗?

.*[5;WueI7|6B%O|

Nobody eats an after-dinner cheese snack!

tyEOt!n;n@]C

谁会在餐后吃奶酪小吃啊

ZxrFBZxKg^k5

It's what we took to the sand dunes to snack on!

*;3aWMTY]bt-RwuIcuRi

是我们带到沙丘上吃的小点心

M5Lk0Ed1xod7

after-dinner snack, forget that. OK, that's out.

tDBCl3+028

餐后小吃 当她没说 好 不提那个了

tSpFPbvU1|

It's what we take the sand dunes to eat when we eat crappy food.

AT,4TGPtKZ

就是我们吃到不好吃的东西的时候 会在沙丘上吃的

PN!FyC8;O!Ht

Chips. Yeah, but what kind are the best kind?

kOZi|jGjmM#!lCP37^

薯条 嗯 不过哪种薯条是极品?

Ra[KTDE01A1Aa

Oh, Ruffles Sour Cream-- They look like fingers!

Q&=@t~qSl1z~HSqC4

哦 褶皱酸奶油 形状像手指

^GLvh-TR-smSCf]2*z

--sour cream and Cheddar. They look like fingers!

G3N,-mVy_4N5RH#2Tb#

酸奶油和切达干酪 像手指

6hljMu0EkATKy@9|gU9j

Cheez-Its! I said Cheez-Its. They're not Cheez-Its!

QuzTsH@|eau9*

Cheez-Its饼干 我说过这个了 不是Cheez-Its饼干

iG9[CWt*^&QhqWj

I'm taking this off. Mustard. They look like fingers!

EDgVRQ.#)FX,8%-_

戒指扔了 芥末 形状像手指

KP=W]w#n;r19PQg02FI7

Fingers, Dax! Fingers, and they're made of cheese, string cheese!

thTv*z7F#(DNG~7JG

手指 达克斯 手指形状 是用奶酪做成的 纤丝奶酪

6ZjMhz~Qye,]1eB-.Aj

They're crunchy. And they look like a finger.

h!)mxq2*n~^8S-w9

是脆的 像手指一样

*O6b1U!N&DP4pmU

And they have a curve like a cashew.

GZLQd5X.%M#.

有像腰果一样的线条

FWU]xexstj

But they're not a cashew. They're bright orange!

P@Hyw;^|]hYGsd,Xrk2u

但又不是腰果 是鲜橙色的

]OA]Bh!%xua@)

And there's a big tiger that sells them!

d]1j)tdm#[Lg=h

还有只大老虎卖这些东西

jG=N4rzl-e%*m=

There's a big what? Tiger! Is he a tiger? No. No.

wyU~WfGOTgOLd22OUFJ

大什么?老虎 他是老虎吗?不 不是

lm@sDQ.Hw0lRdD^!8

No, he's not a tiger. Is he-- he's a cheetah! Oh, Cheetos!

pT.7I.B9g18w4mgLf^_d

不 他不是老虎 他是 他是只豹子 哦 奇多

+x4#kd_%A@&L*C2IEPaS

God! God!

R1[6xp^lH)l

天哪 天嘞

TGJ.^bBjHGmE(]od4FKo98eJTTQ,hI&TE&r&;ss2o9Q5T,U@cD
分享到