连续盯屏幕24小时会怎么样?
日期:2019-04-30 11:25

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
7]ZqF;%j@7DCBU!xD(19yUr[~%nR(&;f@

Hey there and welcome to Life Noggin.
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
On average, we spend nearly 10 hours each day looking at digital screens.
我们平均每天会花近10小时的时间盯着电子屏幕1zDBG]5iUne[+.BTVFh2
These include computers, tablets, TVs, and cell phones.
设备包括电脑,平板,电视,还有手机~=_fiW0|;VN=d0+
I mean, I get it. They have a lot to offer. What’s not to love? Oh hey James! ...James?
时间长我是理解的A+f#Kwv_MgCMqZm。这些设备可以提供很多东西3QwYe1e;sD5E,Os;3。怎么会不爱它们呢?奥,詹姆斯!詹姆斯?
Oh wow! James! What happened? What? This is just how i look when i’ve been working on a video.
奥,詹姆斯,你怎么了?怎么了,这就是我长时间制作视频时候的样子R!mo=wz^ZPYng(.
How long have you been- Who wants to know!? What are you a cop? If you are, you have to tell me!
你做了多久了?谁想知道这个!?你是警察吗?如果你是警察的话,你得告诉我!
whoa whoa whoa! I was just making video about staring at screens.
别激动!我只是在做一期有关长时间盯着屏幕的视频Gt2f!WyzgiCHnOcCQ
Oh cool. Can I help? Well alright!
奥,挺酷d*_X(M=*=B9w5bpfS^。我能帮忙吗?可以啊!
It turns out, there’s a downside to screen time and it’s called Computer Vision Syndrome.
事实证明,看屏幕的时间长有一个危害,它被称为计算机视觉综合症W]U,MCM%x0mg(ne
While it sounds like a pretty cool super power,
尽管它听起来像是一种很酷的超能力,
it’s actually a not so cool problem that can result from prolonged use of screens.
但是,它实际是人长时间盯着屏幕导致的一个不好的问题L|ACdA6*;u~
Staring at a digital screen for hours at a time can have a negative effect on your eyes and back.
连续盯着电子屏幕几个小时会对你的眼睛和背部产生负面影响inOz[m.r.8TKW;;z2;M
It can cause eyestrain, headaches, blurred vision, double vision, dryness, and neck, back and shoulder pain.
它会引起眼睛疲劳、头痛、视力模糊、复视、干涩以及颈部、背部和肩部疼痛8O.&w,5^S_]kxsAkJ&!
And symptoms can be worse with bad lighting, glares, poor posture,
如果存在光线不好,强光,姿势不对,先前存在视力问题,
preexisting vision problems, improper viewing distances, and the longer you spend looking at your screen.
或观看距离不适当,以及使用屏幕更长的时间等问题,那么症状会更加严重VZ%TtKkAa@Hi
One study found that just 4 hours of screen use was significantly associated with eyestrain and sore eyes.
一项研究发现,仅仅4小时的屏幕使用就与眼睛疲劳和疼痛有显著的联系GBGoOK-.xMPLMq0BO9
24 hours of continued use and you’re looking at...well your not looking. I guess.
持续盯着屏幕24小时,你会看到……我估计你就看不到什么了[af&IIDy,QMEN8~6ET
At least it’d be very difficult to.
至少会非常艰难P(vJdD3AYXDW=Sfck(n
Because digital screens are often brighter than printed text with less contrast and more light,
由于屏幕通常比印刷文本更亮,对比度更低,亮度更高,
your eyes have to work harder and thus are susceptible to fatigue and strain.
所以你的眼睛必须更加努力的工作,因此眼睛容易疲劳和紧张GnUIU[LC5IZp[Mb06

j3um]p]aE~Nu=*

连续盯屏幕24小时会怎么样?.jpg

pC8DsIoqbl

Studies have found that prolonged screen use weakens your visual functions and can cause eye strain.
研究发现,长时间使用屏幕会削弱你的视觉功能,并可能导致眼睛疲劳,br]3.&3ggSt1J|Oun
Looking at a screen also significantly reduces the rate at which you blink.
看屏幕也会显著降低眨眼的频率u,@6]~Ji]ZoJ;
A decreased blink rate accompanied with an increase in the surface area of the exposed eye,
眨眼频率的降低伴随着暴露的眼睛表面积的增加,
commonly associated with looking at a screen, can lead to dry eye and fatigue.
它通常与看屏幕有关,会导致眼睛干涩和疲劳_T+T.J]T2t
One study measured the blink rate of test subjects while they played a virtual card game for 10 or 30 minutes
为了验证使用眼药水是否有帮助,
in order to see if using eye drops could help.
一项研究测量了测试人员在玩10到30分钟的虚拟纸牌游戏时眨眼的频率Sw.Fz+wh9MY_*p
They found a 40% reduction in blink rate during game play, with the wetting drops doing nothing to improve it.
他们发现,在玩游戏的过程中,测试人员眨眼的频率降低了40%,而湿润的眼药水对眨眼的频率没有任何改善+7Z]K3w7dNym5zva;
But there are some ways that you can combat the negative effects of screens.
但是有一些方法可以对抗屏幕对眼睛的负面影响i_s*RF,GxY
The American Optometric Association recommends following the 20-20-20 rule to alleviate eye strain
美国验光协会建议遵循20-20-20原则来缓解眼睛疲劳,
by taking a 20 second break every 20 minutes to look at something 20 feet away.
原则就是每隔20分钟休息20秒,看看20英尺以外的东西DD#f@#w-bxtu!OdjKnq
You can also benefit from glasses designed for computer viewing and using your devices’ night settings.
你还可以从专为电脑浏览而设计的眼镜和使用设备夜间设置中获益NT1C-[YPKyZ
For those of you like me who sit at a desk all day, posture and screen positioning are also important.
对于像我这样整天坐在桌前的人来说,姿势和屏幕位置也很重要w9WQmytq!+)Y-Ny7A(%
To avoid neck strain, the screen should be directly in front of you - not to the left or right -
为了避免颈部扭伤,屏幕应该在你的正前方,而不是在左边或右边,
with its center 15 to 20 degrees below eye level.
它的中心应比视平线的高度低15到20度Y6P0kbVHwDE7Mu4PZ
Your screen should also be 50 to 100 centimeters away from you,
你的屏幕也应该和你有50到100厘米的距离,
since screens that are too close require significantly more use of your eye muscles in order to focus,
因为看太近的屏幕需要动用更多的眼部肌肉来集中注意力c-S3G%N5n9Yu
aside from eye troubles, staying up for a full 24 hours as we've mentioned before,
所以除了会导致眼睛方面的问题,对于我们刚才提到的盯着屏幕看个24小时的情况,
can lead to a decrease in cognitive function and limits your ability work productively.
它也会导致认知功能的下降,限制你高效工作的能力GFrbwQ0KB+8YBvT;_iJe
The work you might be doing might actually suffer from not getting some rest.
你可能正在做的工作实际上可能会因为得不到休息而受到影响@4XL8n3Ytm~f#9=tkU3
While I don't recommend staring at your screens for 24 hours straight,
虽然我不建议连续盯屏幕24小时,
with the proper precautions and breaks, you should be able to make it through a long stretch of….
但是如果配上适当的预防措施和休息,应该可以连续工作个……
Whatever the heck James is doing. It's called art Life Noggin!
别管詹姆斯在干啥&wl[rGeQAn^3ytzA。你懂啥,这叫艺术!
Read a fricken book why dontcha! So, what's the longest you've been on the computer?
去读本书学习学习行吗!你连续使用电脑的最长时间是多少呢?
Do you spend too much time online? Lemme know in the comment section below.
你有没有花太多时间上网呢?请在下方的评论区告诉我们吧o;rIdQJmQE|D*oK
If you enjoyed this video and wanna see more of theodd1sout's videos you should go and check out his channel.
如果你喜欢这个视频,想看更多theodd1sout的视频,你应该去看看他的频道g)cqK[v;5Ky0MbeS
Either you're a dog person or a cat p-URson, but why do i have to pick just one?
你要么是个爱狗的人,要么是个爱猫的人,但我为什么非得选一个呢?
Can't I look at these two animals and say that both of them have good qualities that make them amazing pets?
难道我不能看着这两只动物,说它们都有很棒的作为宠物的优良品质吗?
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想yc@!L)u]j34~bqI,A。思考不要停!

BS)aa0[#WC*.n&~r)40%O;Qg8sELwopr-4UqQVxGKA@g.|gekd9I
分享到
重点单词
  • reductionn. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • drynessn. 干燥;冷淡;干燥无味
  • measuredadj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • stretchn. 伸展,张开 adj. 可伸缩的 v. 伸展,张开,
  • avoidvt. 避免,逃避