差点杀死我们的核武器事件!
日期:2019-05-17 16:41

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
b@uvL7ES4j6OKHU-,(Vc4VhwBUTf2W|=|

This video was made possible thanks to our friends over at Hollywood Health and Society who sponsored this video.
感谢我们在好莱坞健康与社会的朋友们赞助了这个视频2*sP@5tBwCGC
Hey there! Welcome to Life Noggin. Just a heads up I'm going to mispronounce nuclear in this video.
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!提个醒,在这期视频中我将把nuclear这个词发错音3FE%=kY^pfj
I never seem to get it right, and the viewers that have been with me for a while already know this.
我似乎从没把这个音发对过,和我在一起一段时间的观众已经知道了这一点amQo)ElG5mGg*
Sorry in advance. Nuclear bombs are devastating weapons—and even though the world's stockpile of nukes has decreased considerably since its peak in the mid-1980's,
提前道个歉%Tn4Q|crCI)LVt!uE。核弹是毁灭性的武器,尽管世界上的核武器储备自20世纪80年代中期达到顶峰以来已经大幅减少,
there are still over ten thousand nuclear weapons around the world.
现在世界范围内仍有超过一万枚核弹)x]nLVUdJ4VE]G+0
That's a lot when you think about the power of a single nuclear blast… and the power of human error.
当你想到一枚核弹爆炸的威力和人类错误的威力之后,你会发现这是非常多的核武器EbON1s9Y;&g)
Since the 1950s, a bunch of dangerous incidents involving nuclear weapons have occurred around the world.
自20世纪50年代以来,世界范围内已发生一系列涉及核武器的危险事件0pwQI|K2*i
In fact, they're frequent enough that we actually have names for different types of nuclear incidents depending on their severity.
实际上,这些事件非常频繁,我们对不同类型的核事件有不同的名称,这取决于它们的严重程度Py7l=PI3.*T&BSb@-[
For example, lost or missing bombs are called "empty quivers";
比如,丢失或丢失的炸弹被称为“空箭筒”;
and breaches in security and transportation of nuclear weapons are referred to as "bent spears".
核武器在安全和运输方面的破坏被称为“弯矛”X7PlX0z5)QE@#5
But perhaps the scariest of all are the "broken arrows"; or events where a nuclear bomb was damaged, leaked, caught on fire, or even launched.
但也许最可怕的是“断箭”;或者是核弹被损坏、泄露、起火甚至发射的事件P0S9M3TH1z9t9_2DjN;
One of the first broken arrows occurred in Canada in 1950,
第一批断箭事件中,有一次是发生在1950年的加拿大=K1oORkZStug0%].SjZ+
when a B-50 aircraft suffered engine trouble and, as a matter of protocol, dropped a nuclear bomb over the St. Lawrence River.
当一架B-50飞机引擎出了故障,按照规定,在圣劳伦斯河上空投下了一颗核弹e-ZjU@et-SrRmE@-l9
This wasn't just out in the middle of nowhere either — it happened around 300 miles from the major city of Montreal.
这不只是在一个偏僻的地方,它发生在距蒙特利尔300英里的地方D*Tr#*vo;tx
The bomb detonated in the air, but fortunately its plutonium core had been removed prior to the flight so it didn't cause a nuclear explosion.
炸弹在空中爆炸了,但不幸的是,但幸运的是,它的钚核在飞行前已经被移除,所以没有引发核爆炸C;zOIq&zSmULC&&B
However, nearly 100 pounds of uranium were still strewn about nearby as a result.
然而,近100磅的铀仍然散落在附近g=URo5ig[vABX+6~
Just seven years later, in 1957, something similar happened down in New Mexico.
仅仅7年后,在1957年,新墨西哥州发生了一起相似的事件Q7#V@Mpw6@l+m!A99Ts
While in transit to the nearby Kirtland Air Force Base, a B-36 aircraft accidentally dropped a hydrogen bomb over Albuquerque.
一架B-36飞机在前往附近的科特兰空军基地的时候,不小心在阿尔伯克基上空投下了一颗氢弹USbYXm]pJZSdaW
It should be noted that a hydrogen bomb can be up to 1,000 times more powerful than an atomic bomb due to its use of fusion to produce explosive energy.
我们应该知道,由于氢弹利用核聚变产生爆炸能量,所以它的威力可达到原子弹威力的一千倍,
Albuquerque was very lucky when no nuclear detonation occurred,
阿尔伯克基很幸运,当时没有发生核爆炸,
but the bomb's conventional explosives that were meant to trigger the device still went off, leaving a crater that was over 12 feet deep and 25 feet in diameter.
但是炸弹的常规引爆装置仍然发生了爆炸,留下了一个超过12英尺深、直径25英尺的大坑sp+YdvDS(08S@v[H
This was one of the scarier accidents, as some believe the bomb might have been one of the most powerful ever made.
这是最恐怖的爆炸事件之一,有些人认为这枚炸弹可能是有史以来威力最大的炸弹之一XuUuY2%!O;Ee,Coz
It was thought to have had an explosive yield of around 10 megatons.
它被认为具有大约1000万吨的爆炸当量NVPYO9OTVSg
To put that in perspective, this single hydrogen bomb had the same explosive power as around 600 Hiroshima bombs.
从这个角度来看,这颗氢弹的爆炸威力相当于600颗广岛原子弹D=Zw,k+nqGy

j,va-l3=y3Q

差点杀死我们的核武器事件!.jpg

5mN3YOG+ZLt5#]^

According to NUKEMAP, an online tool that uses unclassified data to estimate the effects of nuclear weapons,
NUKEMAP是一个使用非机密数据来估计核武器影响的在线工具,这个工具显示,
if a 10 megaton hydrogen bomb were dropped over Albuquerque today,
如果今天在阿尔伯克基投下一颗1000万吨氢弹,
it would result in over half a million fatalities and injuries, with the radioactive fallout reaching as far as Nebraska.
它将导致超过50万人死亡和受伤,放射性沉降物最远可到达内布拉斯加州=@C^Y2^[Xg2~I#^
Fast forward to 1980 at a Strategic Air Command silo near Damascus, Arkansas.
快进到1980年,在阿肯色州大马士革附近的一个战略空军司令部发射井~dEo5bQ+3BS~j
An airman was performing some routine maintenance on a Titan II Missile when he dropped a wrench socket between a work platform and the weapon itself.
一名飞行员在对一枚泰坦II型导弹进行例行维护时,在工作平台和武器之间掉了一个扳手套筒fA%yZ^oU.xj
The socket fell 70 or 80 feet and pierced the missile, causing it to leak toxic fuel,
这个插座掉了70或80英尺深,它刺穿了这枚导弹,导致导弹泄露有毒燃料SP1X~zvc_kKwLL=
which ultimately triggered the missile to explode—and eject its nuclear warhead.
最终核弹被引爆了,发射了核弹头40hEX;OG(Sp.
Luckily, the warhead did not detonate. If it had, the results would have been catastrophic.
幸运的是,核弹头没有爆炸C6o03dRvzI]。如果爆炸的话,后果将会是灾难性的;y%HS6(R#bomEoD%Jvy
But at least we know what happened to those bombs.
但是至少我们知道这些炸弹发生了什么).q2eMan!c=4+xlbHR!k
There are multiple instances of lost or missing nuclear weapons—so-called "empty quivers".
有很多丢失或丢失核武器的例子——就是所谓的“空箭筒”l,@BV2!lGj9CX~h(lE
In 1961, a US bomber broke up over some swampy farmland in North Carolina, dropping not one but two powerful nuclear bombs.
1961年,一名美国轰炸机在北卡罗来纳州的一些沼泽农田上空爆炸,投下的不是一枚而是两枚威力强大的核弹-.c7bWwVH(@YSkZ^uN
One was fully recovered, but the other sank down into the muddy terrain and its uranium core was never found.
其中一个已经完全被找到,但是另一个沉入了泥地,再也没有找到它的铀芯568DJc(3VrI
It's likely still buried there to this very day. And remember, these are just a few of the nuclear weapons incidents that have been officially recognized.
很可能直到今天还埋在那里Oy#P-d|Qe4Z=eyhNQ~R。请记住,这些只是官方承认的几起核武器事件d!-,b%-*NBj9H@eZP7bi
There could be even more we don't know about! Still, all of these cases highlight how close we've come to unintended nuclear catastrophe.
甚至还有更多我们不知道的!不过,所有这些案例都突显出我们离意想不到的核灾难有多近HoM#TPsbfyj
That's pretty troubling when you consider that there are an estimated 14,575 nuclear weapons around the world today,
当今世界上估计有14575枚核武器,这是相当麻烦的事YlqmxseiJH+TNRixE
and as long as these weapons exist, there's always a danger that one — or more — will result in a nuclear detonation.
只要这些武器存在,就会有一个或多个核弹爆炸的危险a+ytt,HvI(jwPE&U+
Even if it's by mistake. So can humans just like, be careful? Ya know?
即使是无意的情况_Bn3H1~|DR。人类能不能小心点?
Cause I really like existing. Are there any other events in history that you'd like us to talk about next?
因为我真的喜欢活着OJzavhYckR。历史上还有没有什么大事件是你想在下次节目中讨论的?
Leave it in the comment section below, or ask me your most burning question.
请在评论区告诉我们,或者告诉我你最迫切想问的问题H1I=nBBj_mpCYO@U(]
Thank you so much to our friends over at Hollywood Health, and Society who sponsored this video.
非常感谢我们在好莱坞健康与社会的朋友们的赞助Gq#-M@9z0c
To find out more about what they do, and see how you can help their great causes, click the link in the description.
要了解更多关于他们所做的事情,并了解您可以如何帮助他们的伟大事业,请单击描述中的链接hHzCZuLWKslnS
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想s~l,iU1EWP%%BsP。思考不要停!

^|+ZdZI)fGeYP,3JpTErp66VdNkIl53^G6
分享到