世界香水之都 格拉斯
日期:2019-02-18 15:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
IVr7*48gwc%)4tcL1%uze!Cb8qWj

In the French Riviera lies a medieval town that's held one industry at its very heart for the last 300 years.
在法国里维埃拉有一个中世纪小镇,在过去的300年里,它一直是一个工业的中心ODJIxa%UkMrJzl5
This is Grasse; this is the world's capital of perfume.
这个小镇就是“世界香水之都”格拉斯iesG|YFmtv&;9r
This is the city of scents.
一座香气之城X^.lja7+uSl+9H
Some of the big names that come from here like Chanel, Chanel No. 5, Dior, of course, and Louis Vuitton.
一些来自这里的大牌包括香奈儿,香奈儿5号,迪奥,当然,还有路易威登H~c[m9O@v,dh=mIw1uwm
It's something that's understood here.
香水是我们这里大家都能理解的一种东西GsH[2@%0q@R8-Hu4
It's a community; it's a language;
它就是一个社会,一种语言;
it's something that people share.
是我们大家共享的一个东西cybqQ8NeDNI
My name is Jessica Buchanan, and I am an independent perfumer.
我是杰西卡·布坎南,是一名独立的调香师)bwhSniB8s@[1)^Hk)U
1

F,yt;KIbV1tt5OD]

I came to Grasse for perfumery school.
我来格拉斯是来香水学校上学的o^X-_q0w+Sm@%T
So what I do is, in very simple contexts, mixing together raw materials for various different uses,
所以我所做的就是,在非常简单的情况下,将各种原材料混合在一起发挥不同的用途,
whether it's a perfume that one would wear to, for example, a candle.
无论是用来制作喷在身上的香水,还是香薰蜡烛D|j=5MX=MN
I think to create a good perfume, I like to allow six months to a year.
创造一款好的香水,我比较喜欢用半年到一年的时间0*Q%k-Q;)In,=hRh.B
This is a very creative process.
这是一个充满创意的过程1-*j[]^N&xhNH6jsqe,
When I sit in front of the perfumer's organ and create,
当我坐在调香师的工作台前进行创作的时候,
it's like sitting in front of a piano and composing music.
那感觉就像坐在一架钢琴前作曲一样5GL4C@UT@cK#8
Yeah, I think there's something in the air here.
是的,我觉得这里的空气里是有一种特殊的东西存在的3;p(Lbm@Z%(.ce

aChR5ka&=#PnHQR|%zy|GZTZteY^j|!~WAG6Pk&d|e
分享到
重点单词
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • perfumen. 香水,香气 vt. 使香气弥漫
  • creativeadj. 创造性的
  • medievaladj. 中世纪的
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • candlen. 蜡烛