(单词翻译:单击)
In the French Riviera lies a medieval town that's held one industry at its very heart for the last 300 years.
在法国里维埃拉有一个中世纪小镇,在过去的300年里,它一直是一个工业的中心 。
This is Grasse; this is the world's capital of perfume.
这个小镇就是“世界香水之都”格拉斯 。
This is the city of scents.
一座香气之城 。
Some of the big names that come from here like Chanel, Chanel No. 5, Dior, of course, and Louis Vuitton.
一些来自这里的大牌包括香奈儿,香奈儿5号,迪奥,当然,还有路易威登 。
It's something that's understood here.
香水是我们这里大家都能理解的一种东西 。
It's a community; it's a language;
它就是一个社会,一种语言;
it's something that people share.
是我们大家共享的一个东西 。
My name is Jessica Buchanan, and I am an independent perfumer.
我是杰西卡·布坎南,是一名独立的调香师 。
I came to Grasse for perfumery school.
我来格拉斯是来香水学校上学的 。
So what I do is, in very simple contexts, mixing together raw materials for various different uses,
所以我所做的就是,在非常简单的情况下,将各种原材料混合在一起发挥不同的用途,
whether it's a perfume that one would wear to, for example, a candle.
无论是用来制作喷在身上的香水,还是香薰蜡烛 。
I think to create a good perfume, I like to allow six months to a year.
创造一款好的香水,我比较喜欢用半年到一年的时间 。
This is a very creative process.
这是一个充满创意的过程 。
When I sit in front of the perfumer's organ and create,
当我坐在调香师的工作台前进行创作的时候,
it's like sitting in front of a piano and composing music.
那感觉就像坐在一架钢琴前作曲一样 。
Yeah, I think there's something in the air here.
是的,我觉得这里的空气里是有一种特殊的东西存在的 。