为何办公场所的人们越来越隔离?
日期:2019-01-27 18:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
!0KU)6yB=Kek~AJ_VGUb4G,

A third of the global workforce works remote, yet two-thirds of them are disengaged in their job.
全球有三分之一的劳动力从事远程工作,但其中三分之二的人已没有了工作MqruumC,wc|C8v
I worked remote for over eight years and while I get the freedom and flexibility to work when, where and how I want,
我从事远程工作有8年多,虽然我有工作的自由和灵活性,我可以决定自己工作的时间、地点和方式,
there's a dark side to working remote that does not get talked about in our culture which is isolation which leads to loneliness
但是在我们的文化中,我们没有讨论过远程工作的黑暗面,那就是隔离会导致孤独,
and unhappiness because you're not getting the same human contact you would be if you're in a physical office space.
还有不快乐,因为那不像是在一个物理办公空间里工作,你可以和人进行交流).mrQiB!CZrp*wcG
And so if you work remote you're much less likely to want a long term career in your company is what we found.
而且,我们发现,如果你从事的是远程工作,你就不太可能有在这个公司工作的长期的职业生涯规划9r*oH)9oydwD;r1
And that's because you're not having the human interactions that are required to build strong relationships which lead to not only better business results but more longevity within a company.
这是因为从事远程工作时,你不会经历建立稳固关系所必需的人际交往,这种关系不仅能带来更好的经营业绩,还能延长人在一个公司工作的时间yl#dlsKbkz;QFRE2b
Even if you work in a physical office you could feel like a remote worker too.
即使你在实体办公室工作,你也会觉得自己像个远程工作者75t_%0!~u)V%K(hpWA
So many of us eat lunch at our desks in isolation. And new research found that if you're in an open office space you're actually less social.
我们很多人都是在办公桌前单独吃午餐的r0wygMWu82(GA|6&&J%。一项新的研究发现,如果你在一个开放的办公室里,你的社交活动实际上会减少(AlP2=U.WAJ+O7FV
The promise of technology was to connect us all in a meaningful way.
我们希望科技能以一种有意义的方式把我们所有人联系起来S&--|NX0q53MVIJw
Yet, what has really happened is it's become more isolating because we're using the technology instead of having face-to-face conversations.
然而,真正发生的是,科技让人变得越来越孤立,因为我们更多的使用技术交流,而不是进行面对面的交谈LmTi09#p*X
Instead of meeting with someone in the office face-to-face or picking up the phone we look down at our screens. We tap our phones 2,600 times a day.
我们不再与办公室里的人面对面或拿起电话交流,而是低头看着屏幕HHgAK6mcON_P+1hV1kfr。我们每天点手机的次数多达2600次.o3[_D]F,KG-nT(
We look at our phones every 12 minutes and even in meetings we're sending five texts.
我们每12分钟看一次手机,甚至在开会的时候我们也会发5条短信YPmV2**yi!cRRISb

^FgDo638h2n

为何办公场所的人们越来越隔离?.png

tFKZ8-X5xwQVz-

Up to half of a worker's day is spent using technology over face-to-face.
员工一天中有多达一半的时间是面对面地使用科技产品H(*O!wb(-e
The biggest culprit is email. We're constantly sending and receiving emails and that's led to a lot of misunderstanding.
最大的罪魁祸首是电子邮件wH#3Cxro!.T。我们经常收发电子邮件,这导致了很多误解
And one face-to-face interaction is more successful than 34 emails exchanged back and forth.
一次面对面的交流比34封来回收发的邮件更成功loHjkty6u=DxJk
So instead of hoping that someone understands you all you have to do is walk a few steps or pick up the phone
所以,与其希望别人理解你,你所要做的只是走几步或拿起电话解释你的意思,
and explain what you mean and by creating a deeper understanding you build on that relationship and you become more effective in doing your projects.
通过建立更深层次的理解,你建立了好的关系,那你在做项目时就会更有效率jVCiGk&q+de-=NC3m
we need more self-awareness for how we're using technology, because we're tapping our devices over 2,600 times a day, looking at our phone every 12 minutes.
对于如何使用科技,我们需要更多的自我意识,因为我们每天要接触设备2600多次,每12分钟看一次手机E_Xs3Rt0SZn^*mV,,GU3
we are so addicted but might not be realizing it, because it's normal behavior and it's been normalized in culture for people to look at their phones.
我们是如此上瘾,但可能没有意识到这一点,因为这是正常的行为,在现在的文化中人们看手机是很正常的Ep,PcH;3)CAj_
Wherever they are, in a boardroom, on the subway, walking down the street.
无论在哪里,在会议室,在地铁里,在街上行走,人们都在看手机.NC2K13NpdLvBxB
And so we need to account for this behavior, because the more we're using technology the less were having FaceTime and phone calls,
所以我们需要对这种行为负责,因为我们使用的技术越频繁,我们面对面交流和打电话的次数就越少,
which lead to fewer relationships, weaker relationships.
这会导致人们的关系变少,变弱UtybwQRxe8fkaKUz3#
So it's important to always account for our basic unity to connect with other people in a human way.
因此,重要的是要始终考虑到我们的基本团结,我们要以人类的方式与其他人联系]qwj]Uz9.f)+k|.kicjN
And not let technology trick us into thinking we have a lot of friends and that we're super connected and then we're hyper focused.
不要让科技欺骗我们,让我们以为我们有很多朋友,我们联系非常紧密,然后我们非常专注于这种想法mY.#TT_S8,t%l
So we need a delicate balance of alone time and time with other people in order to be fully productive and happy and fulfilled in our job.
所以为了让我们的工作富有成效、并获得快乐和成就感,我们需要在独处和与人相处的时间上找到一个微妙的平衡%8wLxfEQw5t+bq

OWp9Vth7]#^NtOzJ=YqJU|35e)u3E!8~nu@ePnhuTfF.W6Q
分享到