用虫子调出来的鸡尾酒你敢喝吗?
日期:2018-12-21 11:34

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
rCoQbcdq,dqfSLkORy!2tEeu,Eod

This Great Big Story was made possible by the Singapore Tourism Board.
感谢新加坡旅游局对本期《伟大的故事》的大力支持qDk%#V]igy5
We try to push the boundaries of which ingredients can be used in a cocktail.
我们试图突破鸡尾酒成分的界限HF,dO-N.fAtZ]j=
We've used ants to grasshoppers to kimchi, and we've even used salmon roe in one of our cocktails.
我们用过蚂蚁,用过蚱蜢,用过泡菜,甚至还用过三文鱼鱼籽来调鸡尾酒wSNWb(H=Kye!&io
We are one of the only bars in the world that focuses on using ingredients in the way that we do.
全世界专注于像我们这样运用食材的酒吧没几家,我们家就算一个YnHtibtxLWdD|9
My name is Vijay Mudaliar, and I'm the co-owner of Native.
我是伟杰·马达利尔,是Native酒吧的合伙人s!J6+xM(,23Z(l5i1s~t
We're a cocktail bar based in Singapore that focuses on working with foraging ingredients.
我们是新加坡的一家专注于寻找新奇食材的鸡尾酒酒吧]W,Dzb;vk_X2B#-)
So I've been foraging for about three years now.
我已经在这条道路上摸索了快三年了#*x&Nm8SF81lBL
As a younger bar tender, I was always interested in like unique imported ingredients.
以前当调酒师的时候,我就一直对独特的进口成分之类的东西很感兴趣dKRMVO,|GW,
The environment in Singapore is quite diverse; sometimes we do a bit of urban foraging.
新加坡的环境是非常多元的;有的时候我们也会在城市里寻找我们的食材F_*_WVpIpMQ;8X,teJHs
We also go out into the forested areas and we also go down to the coastal lines to
get things like seaweeds and clams.
我们也会到树林里,或者到海边去采集海草和蛤蜊f=^#+@qQ~pb
Using some of these unusual
ingredients we can get certain interesting flavors.
我们能从这些不同寻常的食材中提取出某些特别有意思的味道c4v(t-d|Kb5n0yCT=
The forage ants, for example, contain formic acid, so when you pop them, they taste like little limes or lemons because of the acidity.
比如草料蚁富含甲酸,所以,用它们调出来的鸡尾酒会有股酸橙或者柠檬的味道,因为有甲酸嘛#b~P-TxlpdKB&XFiL)
3

eoT(He^11viP0y

For grasshoppers, what comes out is this like miso, vegemite, soy flavor, which has a real savory note to it.
用蚂蚱调出来的鸡尾酒则有味噌、维吉麦还有大豆的味道,口感非常棒Z^W][11oCUk
Our cocktail making process lasts four to six months.
我们的鸡尾酒的调制过程长达四到六个月Dv49qXGL3TcEG
It usually starts from an idea that is based on a tradition, culture, location or the environment.
并且通常是从基于传统、文化、地点或环境的某个想法出发的.YB)[hVM9LN0)6#0tnF
For example, our Peranakan cocktail is based off the local Peranakan culture and is inspired by one of the desserts called the quay salad.
打个比方,我们土生华人的鸡尾酒是基于当地的土生华人文化,灵感来自一种叫做码头沙拉的甜点w^0_xcLJR9yR&[
We use pandan and laksa leaf from a local organic farmer;
我们选用的是当地有机农户供应的香兰叶和叻沙叶;
a jackfruit rum, so we're using foraged jackfruit; also goat's milk from a local goat's farm.
调菠萝蜜朗姆酒的话会用菠萝蜜;还有当地山羊农场产的羊奶X8hqf@+pS,9@svn
The enzymes in the jackfruits curdles the milk, and we get a clear cocktail.
菠萝蜜中的酶能够使牛奶凝固,这样就能调出一杯清澈的鸡尾酒!0(UG2m7SuEpgu&+C4
We try to incorporate those ingredients that have been used culturally for over a hundred years.
我们想把那些固定使用历史已经有一百多年的食材融合起来S&d;Fc7nEBLi
What I like about incorporating foraging ingredients is that it allows us to understand our environment a lot better and to find forgotten ingredients in our culture.
我喜欢把采摘来的食材融合在一起,是因为这样做能让我们更好地了解我们的环境,找到我们文化里那些已经被遗忘的食材U8+h9fn!K@7!
Hopefully in the next few years, the idea of foraging won't feel so new.
希望未来的几年里,采食的想法就不那么新鲜了_VP|=n#9lok
I think people want to experience their location, and when people are traveling the world, they want to have a sense of identity at the place where they are.
在我看来,大家是想要感受当地的特质的,大家是想在世界各地旅游的时候,所到之处能获得一种身份认同LY#d;3(6|7dct

Wc2Ep+f=[ajTiE;D&JiPUT_s8UuAfI^d4w=D%jdDcGL&]22
分享到
重点单词
  • flavorn. 滋味,香料,风格 vt. 加味于
  • containvt. 包含,容纳,克制,抑制 vi. 自制
  • environmentn. 环境,外界
  • savoryadj. 可口的;风味极佳的;味美的 n. 开胃菜;[植
  • organicadj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的 n. 有机
  • diverseadj. 不同的,多种多样的
  • acidityn. 酸性,酸度
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • roen. 鱼卵 n. 獐鹿