《权利的游戏》周边 瓦雷利亚钢剑有何特别
日期:2019-05-22 07:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
vZx*^,3v.e;.]]Pw9^-!uUG)g|bRs@Q,J

Swordmaking has always been an esoteric endeavor.
铸剑一直是个很深奥的活儿_&0UC3#,;7f|BVX]#;3|
There's never been a great number of people doing it.
干这行的人从来就不是很多F(yNGTfd&h5LBlL@430
You have this transformation of raw material, the alteration of nature.
原材料要经历那种转变,本质的改变XiSqLte8oj5xn
And in the end you get something that just exudes power.
你才能得到那种散发着力量的东西wn_Q#r~R916Q9
This is Valyrian steel. My father's sword.
这是瓦雷利亚钢[QE+b33ICTu。我父亲的剑IIq35mag6-CkZj#vrGZ
The ancient swords on Game of Thrones forged with Valyrian steel were stronger and lighter than any other weapon.
《权力的游戏》中这把用瓦雷利亚钢锻造的古剑比其他任务武器都坚固、都轻nTdWyEF=dGdpF!G
No one knows how they were made.
没有人知道它们是如何锻造出来的_Yh^ZIBwDc^%hoF+~[
In the real world, over a thousand years ago in Viking lands,
在现实世界中,一千多年前,在维京人的土地上,
there was also a series of special swords with mysterious origins.
也出现过一系列起源神秘的宝剑W|WaZkvozn=]
And a blacksmith in Wisconsin tried to make one.
而威斯康辛州的一名铁匠想试着铸一把那样的剑!glL.PGWzh
This is an ulfberht sword.
这是一把艾斯博特剑o+K]fNN(Zz-xN7BHgjel
From about 850 to maybe early 1200s, in viking controlled lands you had a sword that had a name in it called ulfberht,
从公元850年到12世纪早期,维京人控制的土地上曾出现过一种刻着“艾斯博特”四个字的剑,

2

which roughly translates to wolf tooth or wolf bear.
而这四个字的意思大致是“狼牙”或“狼熊”p[_!0G;H(+-~|4.p]
It's a word of power.
这是一个充满力量的词dN@IzG#HSF1#-8.Q*QV
There are only 350 known ulfberht swords,
目前已知的艾斯博特剑只有350把,
forged with the quality of Steel that didn't emerge in Europe for another thousand years.
都是用钢材锻造而成,而这种钢材在之后的一千年间都再未在欧洲出现过SM#yM2aOw!Czt=k7%
No one knows exactly how they were made.
没有人确切知道那些剑是如何锻造的r8G8Gm@#5;@nOV=35G!#
I think I've come fairly close or at least a pretty good rendition of how they made those blades.
我想我已经很接近或者至少很好地展示了他们是如何制作那些剑的了qiA,IRrtlRXwm=R
Steel is a pretty special material.
钢是一种很特殊的材料hg-I6BZ3yWyiTtYvubM&
We know a great deal about it, and we know almost nothing about it.
可以说我们对它已经了如指掌,也可以说我们对它还一无所知qn[=RaC)&@-v
So with the ulfberht, you have a mythical steel mirrored in the game of thrones
《权力的游戏》中就出现了一种像艾斯博特一样神秘,
where you have this deal that no one's able to reproduce that black Valyrian steel.
而且没人能够再锻造出来的瓦雷利亚钢剑=kYP;v~yUV.
Sword making technology still holds a bit of alchemy, a bit of mysticism in it.
铸剑到现在为止都还有点儿炼金术的味道和神秘主义的味道tC9q]ifPe_b.
We want to believe that there's something that we can't understand.
因为我们愿意相信真的有东西是超乎我们的理解的^p9|7Y-~!C9@u%2iQl
There's still mysteries in steel.
相信钢这种材料依然有其神秘之处aR3FBcU+p%4w^

UWMGsWQDwW|2^,!+pHqrbMguIx,0wr&EP*&V([RHW8D
分享到
重点单词
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • mythicaladj. 神话的,虚构的,杜撰出来的
  • transformationn. 转型,转化,改造
  • reproducev. 再生,复制,生殖
  • esotericadj. 秘传的,神秘的,难懂的
  • swordn. 剑,刀
  • controlledadj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;
  • emergevi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的