(单词翻译:单击)
中英文本
For most of her life, Kelyn Nightengale of Lincoln, Nebraska,
内布拉斯加州林肯市的凯琳·南丁格尔表示,
says she was more likely to donate her money than her time.
在她生命的大部分时间里,捐的更有可能是钱而非时间 。
But after watching the social ruptures that emerged from the 2016 presidential election, that changed.
但在目睹了2016年总统大选社会出现分裂之后,情况有所改变 。
"I knew that while I couldn't fix the world, I could affect what was around me, my family, and our city," she says.
她说:“我知道,虽然我不能改变这个世界,但我可以影响我周围的一切,包括我的家人和我们所在的城市 。”
So she launched a Facebook group called Make Lincoln Kind Again.
于是她在Facebook上创建了一个名为“让林肯再次善良起来”的群 。
Members have made cards for seniors, assembled hygiene bags for women in need, and gathered supplies for an incoming refugee family.
群里的成员们为老人制作卡片,为有需要的妇女集合卫生袋,为难民家庭收集物资 。
There's some karma at play, too:
冥冥之中行善事,得善果:
When Nightengale had a stroke in January, members rallied to make hospital visits and look after her kids.
今年1月,当南丁格尔中风住院时,成员们聚集到医院看望她,并照顾她的孩子 。
"It's amazing to see people you barely know come out of the woodwork to support you," she says.
她说:“看到你几乎没见过面的人突然冒出来支持你,这种感觉真是太棒了 。”
"Being nice isn't hard—and it doesn't have to cost a thing."
“做一个好人并不难——也不需要付出什么代价 。”
重点讲解
1.presidential election 总统选举;总统大选
This week, he signed a proclamation authorising a presidential election in January.
本周,他签署了一个声明授权于一月份的总统选举 。
2.emerge from 自…出现;从…显露出来
INSIDE, in weightlessness, the passengers begin to emerge from their hibernacula.
内部 ,失重状态下,乘客们开始从冬眠舱中出来 。
3.likely to 可能
The blockade is likely to last for some time.
封锁可能要持续一段时间 。
4.rally to 共同支持
Students had organized the rally to demand changes in the public state education system.
学生们组织集会要求变革公立教育制度 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。