纽约时报:一张遍布缺陷的选举地图暴露了所有问题(4)
日期:2018-11-27 06:01

(单词翻译:单击)

KAk@b7kFMhbd+QRS;,Gnc

中英文本

DU6Rvma|XSZ+tyG

Improved technology and equipment, a major part of the response to the 2000 election, have in some instances contributed to new worries.
技术和设备的改善,对2000年选举的主要回应,有时反倒造成了新的担忧WNQ+rX6w_ZFGTU
Some 30 states use so-called direct-recording devices, usually with electronic screens,
大约30个州都在选举中用了所谓的直接记录设备,通常带有电子屏幕,
that were initially seen as an antidote to hanging chads and other foibles resulting from archaic punch-card devices.
这些设备最初被视为能够解决打卡设备太过陈旧造成的“孔屑废票”等问题的一剂良药5;!5*I3Jr@nlQ~#8CwXv
But some of them did not offer a paper audit trail, complicating the process of a recount, and there have been complaints about their reliability.
然而,有一些设备没有留下供审计用的纸质凭证,致使重新计票环节变得更为复杂了,进而引发了人们对这些设备的可靠性的抱怨AAbtgQ[[q^-oN,bb2V
Some voters in Texas reported being stymied when trying to cast a party-line vote on electronic screens,
德州有选民指出,他们在电子屏幕上进行党派投票时遇到了困难,
saying the machines appeared to reverse or erase their choices;
声称那些机器好像将他们的选择理解反了,或者直接清除了他们的投票;
state officials said that the voters had mistakenly touched a button before confirming their selection and that the machines operated correctly.
该州的官员们则说,是选民们在确认投票之前错按了一个按钮,他们的机器是正常运行的%.XAZHHh+lMSV3#
More states have been turning to machines with a paper trail or optical scanners, which read paper ballots that the voter fills in with a marker.
越来越多的州转向使用带有纸质记录或光学扫描仪的机器了,这些机器能够读取选民用标记填写的纸质选票jA=0!!46u3
But voting machines are not expected to last more than 10 to 15 years.
然而,投票机的使用年限不宜超过10至15年F4+,*_VoRi&(
Aside from software problems in some states,
部分州的选举机器存在软件问题之外,
aging machines at multiple polling places in New York City broke down, forcing voters to deposit ballots in boxes to be scanned later.
纽约市多个投票站使用的老化机器也都发生了故障,选民们便不得不将选票投入箱子等待后期扫描8A%#DO(W5%&
Surveying the long Election Day lines in Cobb County, Ga.,
看到佐治亚州科布县选举日当日排起的条条长龙后,
Janine Eveler, the director of the Board of Elections, described the challenges of a record turnout for a midterm election, an unusually complicated ballot and a shortage of voting machines.
选举委员会主任简宁·伊威勒说,本届中期选举的投票率要创历史新高有一定的困难,首先是投票异常复杂,其次是投票机短缺L[]=_0B|3z%-b9Lt-AG
"It's a perfect storm," she said.
“这是一场完美的风暴,”她说]q%u=T8.E+

TpQYDKuajs0ZPmg0;m~

3

I[pmJ6f_DV@c1

When James White moved from Atlanta to rural Baldwin County in Georgia, he registered to vote and was given a card certifying his eligibility.
詹姆斯·怀特从亚特兰大搬到佐治亚州的鲍德温县乡下时,他也进行了选民登记并拿到了一张证明其投票资格的卡片7%X2W&DS)+C%5LvyG&-
But when he went to the polls this month, he was turned away because his driver's license still bore an Atlanta address.
但本月去投票时他被拒之门外了,因为他的驾照仍然是亚特兰大签发的Xls8g3fgG02M+ZO
Aided by a Democratic Party worker, Mr. White went to the county courthouse, where he was told again that he was ineligible to vote.
在民主党工作人员的帮助下,怀特先生去了县法院,但再次被告知他没有资格投票L9oB2!l7tRE)Dzwg
Eventually, he won a judge's approval to cast a provisional ballot.
最终,他得到了某法官的批准,可以投临时票Zo]@D8pN0]G(GcAPB
"Whether it got counted or not, I really don't know," he said.
“我的票有没有作数,我是真的不知道,”他说QjcWM#hBmQ(DqO@iwlp
A central aim of the Help America Vote Act was to make it easier for people to cast a ballot on Election Day.
《帮助美国投票法》的一个核心目标就是让大家能够在选举日更轻松地投票)zNwnaJXZ1Pwk!0&L
But embedded in the law were requirements for voter identification and maintaining registration rolls,
然而,该法案也对选民身份认证和维持选民登记名单做了隐性要求,
objectives that Democrats say Republicans have twisted for partisan ends, effectively disenfranchising certain groups that lean left.
一些民主党人称该法案的目标因为党派利益被共和党人扭曲了,该法案实际上是剥夺了某些左倾团体的权利n(|csn~aFdw^(
Georgia and 16 other states, most of them in the South, demand photo identification that low-income people and minorities disproportionately lack,
比如,格鲁吉亚和其他16个州,其中大多数都在南方,需要照片识别,而低收入人群和少数民族地区严重缺乏这一技术,
and conflicting information about addresses and dates of birth--even signature mismatches--can cost someone the ability to vote.
而地址和出生日期——甚至还有签字的字迹不匹配——相关信息的相互矛盾也可能导致选民失去投票权kCRIMgmrh]YC
An analysis by The Atlanta Journal-Constitution found the laws inconsistently applied,
《亚特兰大宪法报》的一项分析发现,法律没有被统一执行,
with absentee ballot rejections in one county, Gwinnett, accounting for 37 percent of the total for the entire state in this month's election.
格威纳特县作废的缺席票就占到了该县所在的佐治亚州本月投票总数的37%*okdM00YBxFL+S;YG

]D1mOjOY.j2fs,

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载..]HL9#+pVR@
重点讲解

0r21QnJVCCfdlse


jSVFm-02+t30W1M&r

1. in some instances 有时候
In some instances El Nino seems to counteract the volcanic effects; in others, they seem to reinforce one another.
有时候厄尔尼诺现象似乎抵消了火山爆发的影响,而另外一些时候则是加强了E7PSTY@xgf+!9L

2. an antidote to 解决……
The neocons argued that democracy might be an antidote to the Middle East's problems: but democracy proved too delicate a plant.
新保守派声称民主可以解决中东问题,但事实证明民主(在当地)难以扎根*9,&8[uT,dMo(k7jYc

3. aside from 除……之外
Aside from her shoes and a sizable number of handbags, Ms. Mellon's clothing collection veers towards simpler pieces.
除了鞋子和数量可观的手包,梅隆的衣服则倾向于更为简单的设计x^Nfj#vdLDYrr*qd=gH

4. be turned away 被拒绝
When was the last time someone went to the doctor and was turned away?
最后一次去看病又被拒之门外是什么时候?

*,[wUs))GahV^BtG


eVgCKAI#fVSNGl@~QB8RvBTFdU813U*1LkV+p@A~C=+d3+
分享到
重点单词
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • partisanadj. 效忠的,献身的,盲目推崇的,党派性的 n. 党
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • auditn. 审计,查帐 vt. 审计,旁听
  • antidoten. 解毒剂,解药 n. (喻)矫正方法
  • recountvt. 详述,列举,重新计算 n. 重新计算
  • embeddedadj. 植入的,内含的,深入的 v. 埋入,植入,深入
  • twistedadj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)