跟Kalen一起游澳大利亚
日期:2018-10-30 06:21

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ga9ES!+Y)tnO!GhS*0LXFHJ6n;S&V#s.

Ladies and gentlemen, welcome aboard Qantas Airways dream liner flight number 50.

]27aXwft-ci

女士们 先生们 欢迎搭乘澳洲航空梦想航线50号班机

t[pCC4,1M4nJWal

Now buckle up baby, because Kalen is on board and it's about to be the best flight you done ever flew!

ClUtn~E1dUt8&MJ

各位请系好安全带 Kalen登机啦 这绝对会是你们有史以来最爽的一次飞行

D(S=_R=EVj5x

Hey y'all. Now listen. Everybody that knows me knows that I love to travel.

p+^KNf*uU(Huh

各位好呀 听着 所有认识我的人都知道我喜欢旅行

h%fwn56i|WeAxxE^

So when Qantas Airways told me that they wanted me to fly on their nonstop inaugural flight from San Francisco to Melbourne, Australia, baby, Kalen is there.

%ZNut#iXD8l(p[606C

所以当澳洲航空告诉我他们想让我搭乘从旧金山直飞澳大利亚墨尔本的首航班机时 宝贝儿们 Kalen绝对会去的

0HP7k%GRi2D.^i

Is Australia ready for me? Probably not.

gLwzo)GKX^A#-Glr

澳大利亚准备好迎接我了吗?或许还没有

@|W3!jU.ld,8wLn;;

But I'm coming! Let's go!

m*k&L7nu2%PsBxpdA

但我去定了!走起!

xb6Sp5~VP5

Hello! Hi Mr. Kalen, welcome.

N!|B2#398w0]2Bsz!

你好 你好 Kalen先生 欢迎您

[*-2+Nr;t4NxXhe

Are you excited to got to Australia?

SgDUpK7yC9)%HRryE

要去澳大利亚了 开心吗

zy(!vh%.PHg#

Oh honey, that is an understatement.

)1UJpkQYWYOH

哦天哪 你这语气也太轻描淡写了

l)U~aae.]KgW

I am ecstatic about going to Australia.

^j~PAPQbf|w^U9Kp

去澳大利亚我简直要欣喜若狂了

&KGHqQREQI5*lOTEv

We hear you always wanted to be a flight attendant.

=1=7g_C3NLM_i

我们听说您一直想当空中乘务员

DY|#vNo2cs(x;H

Oh, yes indeed. I always wanted to be a flight attendant.

s&(t@=KVyMp.ehiOV;K

哦 没错 我一直想当个空中乘务员

sd@uqbjX9~QBNE^

I think Rachel's got something for you.

zv8*;w*cO6~p4q

Rachel为您准备了点东西

wEM~%X.I&~enuT9Z9E

How do you feel today about being crew in training?

=Bj@O*(ud_V|ofJ61m6

今天您来当见习乘务人员怎么样?

9^XwfwF=F.@AB3j6

Wait, no, seriously. Are you serious? Yeah.

9A41b1orJur^z[-lOrB

不是吧 真的吗 你说真的?对

&wG&f;oihu

444.png

p%bp=bOmV,O


yEBT0@aaPHRCXP~

And you got me a name tag!

&a4b=fB[r7d36!JDm1cv

你还给我准备了名牌呢

nGz%e]I#SDQ#H!YXjP

She's going to take you to your seat, all right?

q@8vKR(&R2

她会把您带到座位上去 好吗

BpZ[0-@SXBbt

Welcome on board. Ooh, look at this. This is spacious.

Tb.wvPBVyJ7,

欢迎登机 哦 快看啊 真宽敞

=^(;5qm#hwY.

This is nice. Wait a minute. This can't be my seat, honey.

CBg&W);Vmt

太好了 等一下 这不是我的座位吧 亲

Y5ZobXF7It5NU

Hold on! It's got a night stand, too? Oh y'all got ear phones.

x]Xb]!Ns,z5*x

不是吧 这里竟然还有床头柜?哦 还有耳机

a~8)%&d|KT4038WWy0

Because you know my bluetooth ear phones, they don't be working.

bkF_**[m_YUS)AZZ

正好我的蓝牙耳机坏了

M+hcMklOr;r~

This is boo-gee.

=]rB%foVBg

简直屌爆了

c)pMP5*h;6uJpQ

Oh Qantas, darling, this outfit is ravishing.

RNGxUCp3+0h

哦 我勒个去 这件衣服帅到没朋友啊

%Tzk^oJx+Olb

Goodday, mate! Welcome! Have a good flight.

qFbQcqoZ&VAp2Dia

你好啊 欢迎 祝您旅途愉快

B-t[effYN0s(k=f~7

I'm going to tear my suit jacket. Welcome on board.

_x0Sk^0J&M@;nj]Ra7&

我要哭了 欢迎登机

%zydoT9DzfpsN

Hi! Welcome aboard!

2*kax8Xf51z|SK

你好 欢迎登机

E[*-o2i,aW

If this doesn't work, y'all know what's plan B. Welcome aboard, mate.

p2~+A!~V_d@Pt*

如果这样没用的话 你们都知道还有计划B的哦 欢迎登机

#%ot&#jUXIV|G^S=b

Good evening everyone. How is everyone feeling today?

W50D^%w.N2tBScl|G

各位晚上好 大家今天都开心吗?

~~@DoEz^q9!

Wonderful, well I would like to welcome all of you personally to this wonderful flight that we are about to take.

!DG];sWtrqvU@4*

好极了 我想亲自去欢迎每一位乘坐这趟航班的人

1tc~a=kyzU

Let me hear you make some noise!

~@3iKFYCC7e^

让我听听你们的尖叫声

Fh9nk|rlpD2zym

Yes, indeed.

(|0OZc&pRL!aR|=7Cdf

对 就要这样

xb8TBKV[,;Z*+)BT2n

Hello, hello. Here's your menu. Hi, cutie!

T(~#GXYMf_!=p+3.uNUl

你好 你好 这是菜单 嗨 小可爱

R2zL[[k_ejL3.uIX

Let's see what's inside. So we got some food.

b+2+(r&]qhF

我来看看都有什么 我们有食物

C8RDHjuxDm

I don't know what beef tagine is. It sounds real boo-gee to me.

W*OWhdzqpsrihS60

我不知道牛肉塔吉锅是啥玩意儿 不过听起来挺诱人的

mO.ZWRij[MRu(j7W(#+2

Do you know where Hugh Jackman lives? Have you ever seen his house?

kqMMJ%kO+k]I

你知道Hugh Jackman住在哪里吗?你有没有见过他家?

Ql](F!Bcbqwi

All right. So tell me. I've always wondered how you all make the food.

k3|mlgM*@b

好 跟我说说 我一直想知道你们是怎么做饭的

4~LnRaHovyc[fO4r-

So can you tell me a little bit about that so I know how that works.

K|VM_;(0KW]Wu-

能不能稍微给我讲讲 让我了解一下

=ia7ZyCdLstfwVa

How about we pipe up some food and you can have something to eat?

l8I(.FW06z1!#=kZdu^

不如我们赶紧弄点饭菜 这样你就有得吃了

#n7uQAK4bU)x!ym!+.[,

OK, let's do it. Hello, sir. I have your meal right here.

]~h&2|1v@+f71J

好啊 来吧 先生 您好 这是您点的菜

BaZM%P1L4mt|lj=Tb

Here you go. I'll sit it down for you.

],X(,0Q_oW+(zu,e;

来 我直接给您放下了

%;u*jY%E;~e9C68g+6

That is the seared salmon with potato puree, broccolini, leek-- what the hell is leek?

K,Om]DVmC[jlU

这是马铃薯泥 花椰菜苗 韭葱喷烤沙文鱼 韭葱是什么鬼

QIAus=r00AMe

Oh, I mean broad beans and romesco sauce. Enjoy. Thank you. Nailed it.

@9N9SMX-EhQ~TG1

哦 我是说蚕豆和红椒杏仁酱 慢慢享用 谢谢 搞定

hhKZR-9MmhVX#[lL,(UQ

Oh my God, thank you so much.

yL-PhVpYVj=_%V

哦天哪 非常感谢你们

Y#c21(Y#Y.vW(7sp

I feel like this is the best thing that I've probably ever done, second to Ellen.

+jab=A)QT^JDG0i

除了艾伦秀以外 这就是我做过的最棒的事了

lkq0,a(,GK&N+

Well you've done a great job as a training flight attendant today, so go get some well earned rest.

9*vj,qT(;tT

作为见习乘务员来说 你今天表现非常棒 所以去好好休息一下吧

*gQ7G_q*3p,[nFB

Thank you.

0uliiRBg,b6

谢谢

FYDt=azB3Zp65o|s#yC+

I'm just going to hop into bed now. I will see you soon.

Xb2uNisZnok2!N|]4y

我要上床睡觉觉啦 晚点儿见

@Y1*3|g&uS~dv]e~Ex0j

Oh my goodness, the time has come!

yEVf8S8a83+&3!).;

哦 妈妈咪呀 这一刻终于来了

uPCH2tW@(0]8#pLFF

Melbourne, Australia. I think I need a new hat!

eN#mPX9SE;SCU39cJ

澳大利亚墨尔本 我得换顶新帽子了

Fm_tw%Bga4W

Do I look Australian enough? Goodday, Aussies!

W[jGd)jlIYjgg+io

我看起来像本地人吗?大家好啊 澳大利亚的各位

@yL6q=BaxS

Hey, Aussies! Goodday, Aussies! Hey Aussie! Sup, mate? Hello!

Au[dk0Tx._TH

嘿 你好啊 日安啊 嘿 你好 你好 伙计 嗨!

+X**|b+YJF#[Bk1(_

Australians, we're going to chitchat it up today.

pnbCIlb|k5P@

各位澳大利亚人 今天我们来唠唠嗑吧

JGIwCUpgk%.alkaad

How long you live here? 37 years. 37 years!

zAH],@4-48K^@0

您在这里住了多少年了?37年 37年了

rF%2^1lP1v]kG

Do you know Hugh Jackman? Were you born in a pouch?

y_A)As*iv@

您认识Hugh Jackman吗?您是在育儿袋里出生的吗?

Dt9mDAN.kP%l[

Yes, kind of. In Australia, so I'd say a pouch.

lmrG#s-V@#cbRu

是的 差不多 在澳大利亚 应该就是叫育儿袋

AR1%Zmng)nAE8Wv

Can you teach me some slang, though? Arvo is a good one.

;S)DBhyd1ipc[US

你能不能教我一些俚语?Arvo就是个很好的例子

sSb8=zo%WZp%B

What is that? Like afternoon. Oh. You say ava?

syuh_&zr1AJqMz1k~

它是什么意思?下午 哦 你们这里说Arvo?

+]B)rZT4E.*=V

Do you know what brekky is? No, what's that?

u6xm]&N_mdi)

你知道brekky是什么吗?不知道 是什么?

j0tM4l4_N@MQmMEi

It's breakfast. Breakfast? We like to abbreviate everything.

UMt8)l-DehRw7

是早餐的意思 什么词我们都喜欢缩写

PgOhk[ldD4~0

How's it going? How's it going? That's Australian slang?

sOJQob1w2mqEA

你好吗?你好吗?这是澳大利亚的俚语?

b&PwC^1U7[=jt..

Really? I say that all the time! Do you know where Hugh Jackman is?

ps8(,v1.@2l0GWR

是吗?我经常这么说哎!你知道Hugh Jackman在哪里吗?

Jn5206Vf=QzpQy@=!

I've been trying to find him.

%~m^Z5*2dtY%3n97ohc

我一直在找他

w8R^xnkgj2

If you know where Hugh Jackman is, call us because we've been looking for him.

5@s)HwWJJ6

如果你知道Hugh Jackman在哪里 请给我们打电话 因为我们一直在找他

u9KCf)Tr[7yH_

Now I heard Melbourne was famous for its street art, baby, but I did not know it was going to look like this. I like this.

%d35e99;A;E*T5xZr!(

我听过墨尔本的街头艺术很有名 但也没想到会是这个样子 我喜欢

k4@-uS2#f+P17R5l~dih

Oh! That's beautiful!

X5%!BK0jy3E

哦 很好看

%z&DAPTulTA_YWS

Look, everybody's going to know I was here!

=[3T-&BwxKQ&NaoyJa]

看 这样所有人都知道我到此一游了

ZKt1k%+.HM[DC_cxZN#d

You're going to spray that with red. Oh. Like that?

z.@Jng0y90e

把那个喷成红色 哦 喜欢吗?

Df-o9+^V#peWBLC6u

That's it! That's good. Look at you go! Kalen takes Melbourne, Australia.

k%Q4u-jDssNG27V=u

行了 很好 看啊 Kalen到澳大利亚墨尔本一游

)gGSFUv;l(4QEnBaq^

I have left my mark for all eternity.

Kpx__--.P[

我留下了永久的印记

AZK;y6R%4+T7Kd

All right, there's absolutely no way that I could travel all the way to Australia and not go see some wildlife.

2oU*tld!e7V06r

好 我这么大老远跑到澳大利亚来 不去看看野生动物就太说不过去了

z@Z.Ze6x.9rSe]&J+bj!

Let's go. I can't wait.

F-mT1;@7o@F7IF^

走起 我等不及了

KjVTKt(CgxvrRd&c9

I've never seen a kangaroo in person.

&06OftxVA=g

我从来没见过真正的袋鼠

S!FtB6XqH+Y+

Hi! Right here. Come eat.

v88Iffuok.EO

你好啊 这儿呢 快过来

f6rwr.e&tQ]8|z

This is amazing. I'm going to adopt you.

Utm7AtOPJ,

真是太棒了 我要收养你们

%;yztNEV1^VfR5^Jb!.d

Bring you home. You're my babies. Wave. Wave to Ellen.

szI@#cxsbrc9ZLC

把你们带回家 你们是我的小宝宝 招手 跟艾伦打招呼

6du](JJ+u96c9

Say hi, Ellen. This is so cool! Oh, we're all going to come to the camera.

OASciBpQ#A,|

说艾伦你好 简直太酷了 哦 我们都要到镜头那儿去

YH28NfBE524;vc4H

See, this is how I know you're my children, because you love the attention.

lbU-o+vNKf4I

凭这一点我就认定你们是我的宝宝了 因为你们也喜欢被人关注

MmTNum@&!**

And you're the star of the show, aren't you?

^j;(~ia_+5g*z#xP*|~

你是这个节目的明星 对吧

jz4NW&ADTopEHn

You're trying to take my job.

oFDgzHwm;gTM4

我的饭碗都被你抢走了

tD)@GDFt+.3ioH~L

Now I'm real nervous because I ain't never been on a helicopter before,

57tlG]R@)(CB_9^v;O_

我现在很紧张 因为我以前从来没坐过直升机

0lu9oNw^t;Vy56

and this is an hour and a half flight and I don't know if they've got enough gas for that.

K|qt^f^n8+9D[Wwr^

这是一个半小时的飞行 我都不知道他们的燃气是否够用

W-;pq@SoE8tJ~-F7n

But wish me luck.

m9Ou3X(+zlll+

不过祝我好运吧

f[mGT=%d3eX@9j)wKcFf

Oh! Ah, shoot! Ah!

H_vAsQVNJT#A|p0

哦 啊 我的天

an-o1XxjN#%Zo.m^_Rm

Well Melbourne, Australia, there are no words that can express how wonderful this trip has been.

n,(*RRnN;xF8

澳大利亚墨尔本 没有语言能够形容这次旅行有多棒

AwVe#-!MZH[Y%VRC,

I have gotten to feed kangaroos, meet sleeping koalas.

Z|ZNOx]iuoXB,e*UsQO

我喂了袋鼠 看到了睡梦中的考拉

juR00C^~-#R

Look how beautiful it is!

~xnu%eMeCqQBEEb*b

看看多漂亮啊

;uaPDj8p129RV)6.k)

I've gotten to travel on a helicopter for the very first time and see your wonderful and beautiful coastline.

&5PdU8SfjFq

我还第一次坐了直升机 参观了这里美丽的海岸线

DVa0fugEuiN3-C8+W|7J

Ooh! You can't buy this on a postcard.

WXW#v]4]i3

哦 只靠明信片你是不可能获得这些体验的

+dE9HVM]+g-*T2

Thank you so much, Qantas, and thank you Melbourne, Australia.

v,*=.JTVt6Nw|^zsYM

非常感谢你们 澳洲航空 非常感谢你 澳大利亚墨尔本

*aIA3CQ|qp,8V|-Q|Eq

Until next time, I love you. Mwah!

(vllr7VU^oHSy79AI

下次见 我爱你们 嘛!

xNJYaFnvJ3]jVq6PH|x(5v=Zr[wovW|j8hFzSc8yE,^@tHZ
分享到
重点单词
  • maten. 伙伴,配偶,同事 vt. 使 ... 配对,使 .
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • tearn. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯 vt. 撕掉,扯下
  • salmonn. 鲑,大马哈鱼,橙红色的
  • understatementn. 少说,有保留地陈述,轻描淡写
  • ravishingadj. 令人陶醉的 动词ravish的现在分词形式
  • coastlinen. 海岸线
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • adoptv. 采用,收养,接受