特朗普最高法院人选被迫辩护
日期:2018-09-25 17:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
N4V[|0o|o9HtcEGPCt8lxfd~E+Hp-t6)

You're watching BBC world news. I'm David Eads, the latest headlines

~6(RFA;vJpoZ;T

您正在收看BBC世界新闻 我是大卫·伊兹 新闻头条

7&^okQeT&Z5,w_sVv

President Trump's choice for Supreme Court justice Brett Kavanaugh has been forced to defend himself again in public against accusations of sexual assault.

t#7u!j(Aj2x2t

特朗普总统的最高法院人选——法官布雷特·卡瓦诺被迫公开为自己辩护 反对性侵犯指控

,uK~Ba!Vo,9%5%]-OJ

Judge Kavanaugh insisted he was completely innocent and he would not be stepping aside.

]#7z|EkoT4QTV[8erhms

卡瓦诺法官坚称自己是无辜的 并且拒绝退位

]@z(6^M9Z_Y@d%8zV=!

The two men who founded Instagram before selling it to Facebook say they're leaving the company so they can explore their creativity again.

BWp!l#IN3(^YB.%3*]

Instagram在卖给Facebook前的两名创始人称其要离开公司 以便再次探索自己的创造力

dcFN.#+=pTh-TYkAOx+

0925.png

6S^SaI73fbaYF.0D


Q-VWys9Wiz%quJj9fj*s

Kevin Systrom and Mike Kreiger set up the photo sharing site eight years ago.

f+8+!P)gdt8(EOa

八年前 凯文·斯特罗姆和麦克·克雷杰创立了该照片分享网站

qP6KLSr|CF3+s[9N0

More than 20 people were killed in Basra during recent anti-government protests.

uDjMAGYgL=ACA

巴士拉最近的反政府示威中有20多人被杀

Z]*Tf%J#7w6DK^FSpjNw

Demonstrators had taken to the streets demanding the authorities provide reliable electricity and clean drinking water.

e^yL6ORZM.

示威者走上街头 要求政府政府提供可靠的电力和干净的饮用水

-o7![JlnA-p!Ak5z[

Britain's opposition Labour Party is to debate a shift in its Brexit policy which keeps open the option of campaigning for new public vote on leaving the European Union.

kE3D;h71m2K#C%!

英国的反对派劳工党打算争论改变脱欧政策 可以选择让公众就脱离欧盟重新投票

To16jrBysoyiq|KUrE~cMni%,UnTs]uE0=%pS,
分享到