Not My Cup Of Tea 非我所爱
日期:2018-08-28 13:59

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Welcome to English @ the Movies, where we teach you American English heard at the movies.
欢迎来到《看电影学英语》节目,我们在这里教授你在电影中听到的美式英语。
Our saying today is "not my cup of tea", from the movie Forever My Girl.
今天我们要学习的表达是not my cup of tea,选自电影《永远是我的女孩》。
The film is a romance about a country singer who leaves his girlfriend on their wedding day.
这部电影讲述了一名乡村音乐歌手的罗曼史。他曾在婚礼当天离开了自己的女友。
Instead of becoming a husband, he becomes famous.
他没有成为她的丈夫,却成了名。
Eight years later, he returns to the town where he grew up.
八年后,他回到自己长大的小镇。
There, he sees his old girlfriend again and her daughter.
在那里,他重新见到了自己曾经的女友和她的女儿。
Listen for the phrase "not my cup of tea".
留意听一下not my cup of tea这个短语。
Hey, Mama! Hi, Sweetie!
嗨,妈妈!嗨,亲爱的!
Hey, I know you. You're that country star my mama listens to.
嘿,我认得你。你是妈妈常听的那个乡村歌手。
You're not really my cup of tea. No offense.
可惜你非我所爱。无意冒犯。
None taken. Billie.
我承受得起。我是比莉。
How old are you, Billie? I'm seven.
你几岁啦,比莉?我七岁。

电影《永远是我的女孩》

So what do you think "not my cup of tea" means?
那么你认为not my cup of tea是什么意思?
Is it not something I like very much or not something I order in a restaurant
是指:不是我特别喜欢的东西还是不是我在饭店点的东西?
Listen again, did you have the right answer?
再听一遍,你答对了吗?
Hey, Mama! Hi, Sweetie!
嗨,妈妈!嗨,亲爱的!
Hey, I know you. You're that country star my mama listens to.
嘿,我认得你。你是妈妈常听的那个乡村歌手。
You're not really my cup of tea. No offense.
可惜你非我所爱。无意冒犯。
None taken. Billie.
我承受得起。我是比莉。
How old are you, Billie? I'm seven.
你几岁啦,比莉?我七岁。
"Not my cup of tea" means "not something I like very much".
“Not my cup of tea”意为“不是我特别喜欢的东西”。
The expression is common but also old-fashion.
这句表达很常见,但是也很老派。
Billie's grown-up way of talking is just one of the reasons why the country singer likes her.
比莉成熟的说话方式只是该乡村歌手喜欢她的原因之一。
Now he has to decide. Should he stay with Billie and her mom or go back to being a star?
现在他必须要作出决定。是待在比莉和她妈妈身边,还是回去继续当歌星?
And that is English @ the Movies.
以上就是今天的《看电影学英语》。

分享到