(单词翻译:单击)
In the day's other news, an early morning bus crash in Ecuador killed at least 24 people, and injured 22.
其它方面,厄瓜多尔一辆早间巴士发生车祸,造成至少24人遇难,22人受伤 。
Officials said the bus struck an oncoming vehicle at high speed, and flipped.
官方称巴士在高速行驶过程中撞向驶来的汽车,并发生侧翻 。
It happened southeast of the capital, Quito, in an area known as dead man's curve.
事故发生在首都基多东南部,这里也被称之为死亡弯道 。
Many of the passengers were Colombian and Venezuelan.
许多是哥伦比亚和委内瑞拉乘客 。
A car plowed into pedestrians in London today, outside the Houses of Parliament, injuring three.
今天在伦敦,一辆汽车冲向行人,三人受伤,事故发生在议会大厦外 。
It was the latest such incident in the city.
此类事故是伦敦最新发生的 。
Police labeled it a terrorist act. The crash came during the busy morning rush hour.
警方称之为恐怖行径,事故发生在早高峰 。
The driver was taken into custody, but investigators said he had refused to talk.
司机已被逮捕,调查人员称他拒绝讲话 。
Back in this country, President Trump escalated his war of words with former White House senior adviser Omarosa Manigault Newman.
国内方面,特朗普与前白宫资深顾问欧玛罗莎·马尼戈·纽曼的口水战升级 。
In her new book, she claims there is an audio recording of Mr. Trump using a racial slur.
在她的新书中,她称有一段特朗普使用种族歧视语录音 。
On Twitter today, the president called her a "crazed, crying lowlife" and referred to her as that dog.
今天在推特中,特朗普称她是一个疯狂的,糟糕透顶的低等人,并称她为那只狗 。
Later, White House Press Secretary Sarah Sanders was asked to guarantee that there is no tape of Mr. Trump using the n-word.
随后,白宫发言人萨拉·赫卡比·桑德斯被要求保证没有歧视语录音 。
I can't guarantee anything, but I can tell you that the president has addressed this question directly.
我什么都保证不了,但我可以告诉你的是,总统已经直接解决了这个问题 。
I can tell you that I've never heard it. Just to be clear, you can't guarantee it?
我想说的是我从没听说过,就是说你无法保证?
Look, I haven't been in every single room. I can tell you the president has addressed this directly.
我不是每个房间都去过,我能告诉你的是总统已解决了这个问题 。
He's addressed it directly to the American people.
他会面对美国人民解决这个问题 。
And I can tell you what the focus and the heart of the president is, and that's helping all Americans.
我能告诉你的是,总统的工作重点和中心在哪,那就是帮助所有美国人民 。
Meanwhile, the Trump campaign says it's suing Manigault Newman,
同时,特朗普竞选团队称将状告马尼戈·纽曼,
accusing her of violating a non-disclosure agreement. We'll focus on that issue later in the program.
指控她违反保密协议,我们将在稍后的节目中带来详细报道 。
The defense for former Trump campaign chair Paul Manafort rested its case today, without calling any witnesses.
前特朗普竞选团队主席保罗·马纳福特律师完成陈述,没有召唤任何证人 。
Manafort faces charges of bank and tax fraud from the years before he joined the Trump campaign.
马纳福特面临银行和税收欺诈指控,这些是在他进入特朗普团队的前几年犯下的 。
Closing arguments will begin tomorrow morning.
结案陈词将在明天早上揭晓 。