(单词翻译:单击)
A member of the U.S. House and his son are under indictment tonight for alleged insider stock trading.
某众议院议员和儿子晚间遭到起诉,他们被指参与股票内幕交易 。
New York Republican Congressman Chris Collins also serves on the board of a drug company.
纽约共和党国会议员克里斯·柯林斯还是一家药物公司董事会成员 。
Prosecutors say he learned last summer that an experimental drug had failed, alerted his son, who then quickly dumped his stock.
检方称他今年夏天获知,实验性药物失败,并随即提醒儿子,儿子立即抛售了股票 。
Then, they allegedly lied about it to federal agents.
他们被指向联邦探员说了谎 。
Congressman Collins couldn't keep his crime a secret forever.
国会议员柯林斯不可能永远瞒天过海 。
The FBI asked to interview him, and instead of telling the truth, he lied.
联邦调查局要求询问他,他反而说了谎 。
By lying to the FBI, they compounded their insider trading crime with the crime of criminal cover-up.
通过欺骗调查人员,除了内幕交易,他们已涉嫌隐瞒犯罪事实 。
Collins represents a part of Western New York between Buffalo and Rochester.
柯林斯代表纽约州西部部分地区,位于布法罗和罗切斯特之间 。
The star witness in the trial of former Trump campaign chair Paul Manafort finished his testimony today.
就特朗普前竞选主席保罗·马纳福特受审一事,主要证人今天出庭作证 。
Under a plea agreement, Rick Gates testified that he helped Manafort file false income tax returns
在辩诉交易下,里克·盖茨证明他帮助被告在纳税申报表上作假,
and conceal millions in foreign income. Defense lawyers painted him as a liar.
并隐瞒了拥有数百万的外国账号,辩方律师称他是骗子 。
The charges of bank and tax fraud stem from the years before Manafort joined the Trump campaign.
银行和税务造假指控发生在被告进入特朗普团队的前几年 。
In the Russia investigation, President Trump's legal team rejected special counsel Robert Mueller's conditions for interviewing the president.
在俄罗斯调查上,总统法律团队反对特别检察官提出要会见总统的要求 。
Reports today say the president's lawyers objected to any questions about whether he obstructed justice.
今天有报道称,关于总统是否阻碍司法,他的律师团队反对所有有关问题 。
Instead, they called for the probe to wrap up by September 1.
此外,他们要求调查要在9月1日之前结束 。
It's been another long day for 14,000 firefighters battling 18 wildfires across California.
加州发生18处大火,对于1.4万消防人员而言,这又是漫长的一天 。
The so-called Holy Fire marched across a national forest outside Los Angeles.
“圣火”蔓延到洛杉矶外沿的国家森林公园 。
Police arrested a man for allegedly setting it.
警方逮捕了一名纵火嫌犯 。
But in the north, crews made progress against the Mendocino Complex Fire, the state's largest ever.
在北部,消防人员在处理“门多西诺复杂大火”上取得进展,这是该州遇到的最大规模大火 。
Hundreds of evacuees were allowed to go home after waiting since the weekend.
自从周末以来,数百名撤离人员已准许回家 。
Everything just seems kind of surreal, you know? Just last couple of days, it really start settling in.
这一切似乎不太真实,只有几天时间,大火开始蔓延开来 。
You know, I'm just, it's uncertainty. There is lot of uncertainty in a lot of time. Just a lot of uncertainty is all I know, a lot of stress.
不稳定因素,不稳定因素太多,压力太大了 。
Fire managers say the plumes of smoke from these big blazes have actually cooled the surrounding air a bit and helped slow the fire's advance.
消防管理人员表示称,大火引发的浓烟降低了周围空气温度,减缓了大火的蔓延 。
In Indonesia, officials say the death toll has reached 131 after Sunday's powerful earthquake.
印尼官方称周日强震已造成131人遇难 。
The search for survivors continues, and the military says the final number could be much higher.
救援行动继续,军方称最终人数或将更高 。
Meanwhile, some 13,000 homes were damaged on the resort island of Lombok, which is east of Bali.
在度假岛屿龙目岛,约1.3万住宅被毁,该岛位于巴厘岛东部 。
Thousands of the displaced are still living in tents.
数千名重新安置人员依然居住在帐篷中 。