(单词翻译:单击)
The United States has imposed new sanctions on the International Criminal Court's chief prosecutor and a top aide.
美国对国际刑事法院首席检察官和一名高级助手实施了新的制裁 。
It is retaliation for their investigations of alleged American war crimes in Afghanistan.
这是对他们调查美国在阿富汗战争罪行的报复 。
The penalties include a freeze on the court officials' assets. They were already under a U.S. travel ban.
处罚措施包括冻结法院官员的资产 。他们已经受到美国的旅行禁令 。
Fourteen people went on trial in France today, accused of helping plan attacks on a satirical newspaper and a kosher supermarket in 2015.
14人今天在法国受审,他们被指控在2015年帮助策划对一家讽刺报纸和一家犹太超市的袭击 。
The Islamist raids killed 17 people. All three gunmen died as well. The newspaper Charlie Hebdo had published cartoons mocking the Prophet Mohammed.
伊斯兰袭击造成17人死亡 。三名持枪歹徒也死了 。《查理周刊》曾刊登讽刺先知穆罕默德的漫画 。
Lawyers representing the paper said today that the trial is about defending freedom against terror.
代表该报的律师今天说,审判是为了捍卫自由免受恐怖袭击 。
That's what Charlie Hebdo is about: the refusal to give up freedom of expression, including blasphemy, criticizing ideologies, dogmas, religions,
这就是《查理周刊》的主旨:拒绝放弃言论自由,包括亵渎、批评意识形态、教条、宗教,
because, if we give up, we are not anymore in a country with freedom of expression. We would be in a country of fear, with a dark future.
因为,如果我们放弃,我们就不再是一个有言论自由的国家了 。我们将身处一个充满恐惧的国家,前途黯淡 。
Most of the defendants say they did not understand the kind of crime they were helping TO coordinate.
大多数被告说,他们不明白他们帮助协调的犯罪类型 。
Back in this country, two prominent Democratic incumbents have been renominated in Massachusetts.
国内方面,两位杰出的民主党现任议员在马萨诸塞州重新获得提名 。
On Tuesday, Senator Ed Markey held off a challenge from fellow Democrat Representative Joe Kennedy III.
星期二,参议员埃德·马基抵挡了民主党众议员乔·肯尼迪三世的挑战 。
Kennedy is the first of his famous family to lose an election in the Bay State.
肯尼迪是他著名的家族中第一个在海湾州的选举中失败的人 。
And Representative Richard Neal, the chair of the powerful House Ways and Means Committee, defeated his progressive challenger, Alex Morse.
众议院筹款委员会主席理查德·尼尔击败了他的进步挑战者亚历克斯·莫尔斯 。
Mississippi is one step closer to getting a new state flag. The old flag, featuring a Confederate emblem,
密西西比州离获得新州旗又近了一步 。古老的旗帜,上面有南方联盟的徽章,
was retired two months ago. Today, a state commission recommended a new design featuring a magnolia. Voters will decide whether to accept it in November.
这面旗帜两个月前停止使用,今天,州委员会推荐了一种以木兰花为特色的新设计 。选民将在11月决定是否接受 。
The Congressional Budget Office is projecting a record federal budget deficit of $3.3 trillion for this fiscal year.
国会预算办公室预计本财政年度联邦预算赤字将达到创纪录的3.3万亿美元 。
That is three times the red ink of 2019, and it's driven by pandemic losses and relief costs.
这是2019年赤字的三倍,这是由疫情损失和救济费用推动的 。