艾伦使尽浑身解数帮观众找对象
日期:2018-08-07 10:58

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
G1)Bbh%y0[nK6~=VT-kMg-pq^d+&zRe#%j

Well, we are right in the middle of spring, and this is when a lot of animals are mating.

HBNcOoA#Pc3[#Ay-2

现在正值春季 很多动物都在交配

]=bp)A=nYuTm5lLFL

I'm going to get right to it. That's what I do.

pllqUl5gKHASzxNjx3

我马上就要开始了 我要这么做

6n;@smE%w8

I mean sure, some creatures mate year-round like lions, and dolphins, and Kardashians.

~lc6[Jl|)v(L_54.qIuH

当然了 有些动物一年四季都交配 比如狮子 海豚 还有卡戴珊姐妹

c-D4LrFTYoEOC

But this is the busiest time for getting busy.

zqW|Vw3fr)07.Ss%

不过这是一年中最忙的时候

6!2X4ZaXQOyI(C!HvR

And we can really learn a lot from animals when it comes to finding a mate.

&!(M+gF%[Eo.4E

在求偶方面 动物真的能教会我们很多

SGNSC.A3~JEFc_O+

Nowadays, people only know one way to find a mate, and that's swiping right.

RC@Q)JIG2=g!

现在 人们只知道一种找对象的方式 那就是往右滑

K37L%nUIPPO&

But before the show, we found out there's someone in the audience who's single and wants to meet someone, Steve Van Mierlo.

;(IwUgoh&z0rgIUB3F

但节目开始前 我们发现观众中有人还是单身 而且想找对象 Steve Van Mierlo

34zH3~R2FVrOv

Where's Steve?

H#*#;)2iO2!ai5

Steve在哪里?

_77wq._-t!Ceim35Co

375.png

_~qsfqrr&L;h@8


v,f3bBG;tG#(0;5[UkX4

Hi. Hi, how are you? Not too shabby. Oh good, good.

oQphoHfd(3,Q[Q&L

嗨 嗨 你好吗?不算差 哦 很好 好

&VJeVG&HeD9tF=Dg*Z

So who are you here with? I'm here solo, unfortunately.

WKr#GoYQ;oYD

你跟谁一起来的?我自己 很可怜

7;qO(V2z;*TFJ[Q

By yourself? Yeah. No, that's not unfortunately.

!ysx-)_NRi

你一个人?对 不 那不可怜

)C9.nboq4(+zS@m^

You're having fun, aren't you? So much fun. Oh good, OK.

2YVkyO=FKsih,,759

你玩得很开心 不是吗?很开心 很好 好

dk7ZSC=VYB8Kt

And so you're looking to mate with someone?

RxeF_b^[2mt!s8bV#).

你想找对象?

a]^S1OGvG7EC_*F%Ju

I'm looking to fall in love, I'd say.

jGj^=;ce^^c

我更愿意说我想谈恋爱

tS(UhNiii(T&,

OK, well that goes along with mating.

31y#fK1=*6Uhq3g9T,3

好 谈恋爱不就是搞对象嘛

oJA-el06~yIo

You can do it in any order you want.

_[m,3y&ZykMl_vg|O=Ew

哪个先哪个后无所谓的

F[a+yjoU0MR

I don't really care. It's not my business how you do it.

4XX,HwM0c%fBX

我不在乎 你怎么做跟我没关系

I&Ip*Mn=Yv%QXD

So where do you live, and what do you do?

#hw,9]h9B8pgU^

你来自哪里 做什么的?

qE3aNT_uEqZ~iU73,Q

I live in LA, actually. I work about 10 minutes from here at a startup.

,9BD;YH,5DjAd892_

来自洛杉矶 我在一家创业公司 离这里大概10分钟路程

!tzL&[5[=(1

Oh, great, at a startup. So maybe you're going to be very rich?

Fo,644(##1

哦 很好 创业公司 那你以后可能是个大富翁喽?

sL&PVxeED[D9^

That's the plan. No, say yes, I will. Yes, I will. Yes.

=epcbA!yac*kQ-y4,=B5

这是目标 不 直接说是就对了 是 我会的 好

tQmc9gFbaj]X|

Step up here. You're pulling me away from my light. Can't have that.

fH&-5vdSO[PH!

到这儿来 你把我弄的都打不到光了 那可不行

YY9^5bgT(ekUQRw7a

All right, so Steve, since you're going to be very wealthy and this is a great platform for you to attract a mate,

9a4h~oN3)]@&97uxtS!

好 Steve 既然你以后是个大富翁 而且这是个找对象很好的平台

uD@K_3hS=(oy

I'm going to give you some tips from the animal world because-- Oh, awesome. --because they work.

Pr.H0=Z(tT

我要传授你一些动物界的技巧 哦 太棒了 因为真的很管用

^|y=L@.VNr&%xM!QQ.

We know that for sure. That's why they do it.

LCfwF3bM]M

这点我们都清楚 就是有用它们才持之以恒的

|~ulvaWROdv4&P)

Because they don't do it going, I wonder if this is going to work.

VYlw~j#HrWKT^

它们可不是边做边想 这到底有没有用

l+TV(|R1*k+.(zI2G!!

It has just worked from the beginning of time. OK.

j5*OY-Ou97(ef1qC31I-

而是从一开始就很有效 好

7Oq#vPl!_c[R

The mighty peacock. Let's look at the mighty peacock.

Hd7be3lX%)(G!VpzlEig

威猛的孔雀 我们来看一下威猛的孔雀

8T!P_hozbj9.S&Fo2q

Take a look at this. This is what the peacock does.

Ta+~pZ~m+O

看一下这个 孔雀是这么做的

f,1NH4%H4M,xMo

The males, by the way, all male birds are brighter than females.

0&XAizwxdMP

说一下 所有的雄孔雀毛色都比雌孔雀要亮一些

9OJCKc8LqPh8PZ3ChEy

They have the color to attract, and they have their bright feathers, and they attract the females.

iIIeKx#DJw%)XJ7FCZB7

它们颜色好看 羽毛锃亮 是为了吸引异性

4AdHKIAs=kMOF

It's called peacocking, and that's why they spread their feathers like that.

[LBMwf8wPRjsC

叫做孔雀求爱 所以它们才会把羽毛展开

a@JG%+VyfrI

People think it's for different reasons. It's actually to attract a mate.

8L4[e-3eaAEt

人们觉得孔雀这么做有不同的原因 通常是为了吸引异性

lOM&8v)2j(#

So let me get you a peacock coat. Andy? Love it.

XUQ%4eZ08z!G!&-;]tCB

所以我要给你件孔雀大衣 安迪?很喜欢

a]H|K[PsNFM)tWfSHX

All right, we got that from the P.F. Chang's restaurant.

wij4Kp4Nx]9P

好 我们从P.F. Chang的饭店里借的这衣服

jJLFLYZ5gT%lknM

We just took that off the wall. They'll want that back.

KzV.ap!DkvQpn1R%

直接从墙上拿下来的 还要还给他们

kigp4TX^2~Vde^!5)#p

All right, this is the wire-crested thorntail hummingbird, and this is what it does.

km5iEZ_|507

好 这个是有羽冠的刺尾蜂鸟 它会这么做

m!x[Qiaz]Q+hsiq

Look how impressive that is.

T%RLyQlMKPsRp0m

看看多厉害

PIvZC~y!oQHZ+S=md0

It goes back and forth and swings its long tail back and forth to attract the female.

.vFCEy,Ww,n~

它会前后动 长长的尾巴前后摆动 吸引异性

-]rOSefv+.7BgITzn5

It whips its tail back and forth because it signals it's fit, because it's actually harder to carry around a large tail.

j^3C&KM,Cy@o

它尾巴前后摆动是为了表明自己很健康 因为拖着个大尾巴其实挺困难的

ChrBE_wK7,.jO@,

Tell me about it. Andy, bring out the tail.

S4UAM[yqdi6Bbr2Xf+u

可不是嘛 安迪 拿出尾巴来

v[AyZ_Pr~)WhKGE3

Thank you. Let him handle it. He knows how to tie it.

o-z2WZi&aG1UBsE=O

谢谢 让他来 他知道怎么绑

@L9ijw!c=+=

All right, good. All right, let's see you whip it around.

Uq31yM]X]q|ZSiq

好 很好 好 我们来看你左右摇摆

5]9Os)--Yy

Yeah, whip it around. OK, good. And the peacock to it.

;lp%Kv!s3r

对 摇起来 好 很好 再加上孔雀

RO_L79&X2l

Yeah, and whip, and whip. Yeah, OK, good. All right.

c]IGK@^[]Tke,S

嗯 摇摆 摇起来 对 好 很好 好

vH7%17]=|!su

Here's what the Hooded seal does to attract a mate.

X9G[~7-Hm8)25p

冠海豹会这么做去吸引异性

C^4bjjKL3fL03e8

OK, that is not turning me on. I got to-- no, no. But let's give it a try.

.Daui=metlq=!m6IW

好 我一点性趣都没有 我得 不 不 不过我们还是来试试吧

JYYTT=#BSCvmg!

OK. Let's puff up your cheeks and see- no, that's not enough.

*Wkt7M9@z=^

好 把你的腮帮子鼓起来 不行 还不够

6L~j]%y1%^

That's not working. Andy, he needs bigger cheeks. OK.

CPcjKQ9G3vEEISY|uwEg

没用 安迪 他需要更大的腮帮子 好

c4^gfCDyX=

Whip the tail. All right, all right, all right. Stop it.

.08Jy7XuWmbsox]tBsHS

摇尾巴 好 好 好 停

tc(D^i9QTF=0

You're turning me on. Finally, here is the peacock spider.

ID3EKc;ut|xa%tdgOXoU

我都要有性致了 最后 还有一个孔雀蜘蛛

v@=!wO9G5q]

Now, here's the weird thing. We didn't even add music.

|#;O7ue)u,&YywEu

奇怪的是 我们根本就没放音乐

so^pMx[tKKG|-nx*wY

That music comes out in this spider while it does that.

@p(BJuTEu^zAaS

那音乐是蜘蛛在摇屁股的时候发出来的

C,aVp+1#IW.d0+!

All right, it impresses the female by rigorously shaking his rump, so now you're going to put all that together.

6o+j[vj|wE+)

好 激烈地抖屁股会让雌蜘蛛眼界大开 所以现在你要把这些都结合在一起

2*#-bB;[]WTi%ui

You're going to peacock, you're going to spread your wings,

*d_a69!.OFapB-qpK!@M

你要孔雀展尾 要张开翅膀

v1A1~kR8W#5g8J!=MNR=

you're going to whip the tail, and you're going to shake your rump.

^Oq[|H#Lkp]Em*

要摇尾巴 还要甩屁股

GVF*y[ZDr1Qe)HX|s^k

Let's do it. All right, try it.

MM;QXbJ.f]18Mx,~

来吧 好 试试

bq5.n-yg,bbf4S0PX

How many single ladies are turned on right now in the audience?

|_ImMNQ(4](!+G

观众里有多少单身女郎被挑逗起来了?

6jxKuZP6([|L*htEYEc

You know what? That was my problem, my fault, for limiting to single ladies.

|BU-u9QXc&R5riidj

你知道吗 是我的错 不应该局限于单身女郎

.H*F,UoM;U~_W5P!e

It should have been married ladies, men, anybody. It should have been--

IHo*[vQpGatMp|_@ah]

应该还有已婚妇女 男人 任何人 我应该

8rt~vZdc(0JdvDPeo[

Good luck to you.

_2;2C]1~+ZaLq@;k%J

祝你好运

sVXC0j,4R)j6j#n

I hope you find a mate, and as you dance back to your seat, let's see who you attract.

UN)BYQ!mhaExcOiHv

希望你能找到个伴侣 你跳舞回到座位上的时候 看看能吸引到谁

&j+axeVg73*K@3b|

Go right ahead.

y!qqKm4);qMu0T)t

去吧

^K@!vPXqoB3^

All right. She's trying to adjust your tail.

P2xP3G*D77w&%3

好 她在帮你调整尾巴

-V|NA]mPK~N(2uI

All right, you're down.

%]Jp%zH))z^^G1kQ8

好 你坐下了

(4gb6yysW.l[_b

Hey listen, any ladies out there watching, contact us if you're interested in Steve and we will get you in touch with Steve.

egBP[LnYys@1L9TyM%Gm

听着 任何在看的女性 如果你对Steve感兴趣就跟我们联系 我们会帮你联系Steve

t~wpHC2gXR@4BKcw)PUJ

Because what a great guy that he actually just went along with that. So that alone.

kTJWBA^6DR!xdh

能做到这些的人多棒呀 一个人

8z8hOLylt!jQUuJDo

You can take the face off now, because I feel that that's not fair.

YRi#,+AZ6DF4)#;A

你可以把脸摘下来了 感觉不太公平

%hwG8g2K3FyjgqUDNJ_ql3nTix-1Fg8A,8C
分享到