(单词翻译:单击)
Ivanka Trump, the president's daughter and senior adviser, publicly disagreed today with her father's attacks on the news media.
总统女儿兼资深顾问伊万卡·特朗普公开反对父亲炮轰媒体 。
At a Washington event, she was asked about his labeling journalists as enemy of the people.
关于总统称记者为人民的敌人,伊万卡在华盛顿活动上做出了回应 。
I have some sensitivity around why people have concerns and gripe, especially when they are sort of feel targeted.
我理解人们为什么开始担心,开始抱怨,尤其在当他们感到被攻击时 。
But, no, I do not feel that the media is the enemy of the people.
但我不认为媒体是人民的敌人 。
Mr. Trump played down any disagreement, and said his daughter answered correctly.
特朗普没有表现出不同意见,称女儿的回答很正确 。
He tweeted: It is the fake news, which is a large percentage of the media, that is the enemy of the people.
他在推文中讲到:假新闻占了很大一部分,那些才是人民的敌人 。
The White House says that President Trump has received a new letter from North Korea's leader Kim Jong-un, and sent a reply.
白宫称总统再次收到朝鲜领导人金正恩的来信,并已经回复 。
Officials gave no details, but early today, the president tweeted to Kim, Thank you for your nice letter.
官方没有公布具体细节,但今天早间,总统在推特中称,感谢金正恩主席的来信 。
I look forward to seeing you soon. The two leaders held a summit in June.
我期待很快与您见面,两国领导人曾于6月举行峰会 。
So far, there has been no announcement of any plans for a second meeting.
目前没有公布第二场会晤计划 。
The president also praised what he called North Korea's kind action of turning over remains from the Korean War.
总统还称赞道,朝鲜归还朝鲜战争遗骸是友好之举 。
Vice President Pence joined in formally receiving 55 flag-draped boxes yesterday in Hawaii.
昨天在夏威夷,副总统彭斯接收了55具覆盖国旗的棺材 。
The head of the identification effort said early signs suggest the remains are, indeed, from Americans.
身份识别组长称,早期迹象表明遗骸确实是美国人 。
He spoke via videolink at a Pentagon briefing.
在五角大楼介绍会,他通过视频连接进行讲述 。
When you do see remains that have indications that they could be a person of European or African ancestry,
当你看到遗骸时,你会认为这或许是欧洲或非洲血统,
then being an American is a good first bet.
所以这很有可能是美国人 。
And so we look at that from the standpoint of skeletal morphology, the size and shapes of the bones.
我们从骨骼形态学,骨头大小和形状进行评估 。
Some 7,700 U.S. service members are still missing from the Korean War.
在朝鲜战争中,约7700名美国士兵下落不明 。
About 5,300 of those are believed to have died fighting inside North Korea.
大约5300名在朝鲜战场牺牲 。
Pope Francis today formally changed official Catholic teaching to say the death penalty is never justified.
教皇弗朗西斯正式修改天主教教义,称死刑是不合理的 。
In a statement, he said capital punishment is "inadmissible
在声明中,他称死刑是无法接受的,
because it is an attack on the inviolability and the dignity of the person".
因为这是对人性不可侵犯权以及尊严的攻击 。
For decades, church policy allowed for executions, but today's statement says that stance is outdated.
几十年来,天主教政策允许处决,但今天的声明称那样的观点已经过时 。